estoy mareado

No, gracias, ya estoy mareado.
No thanks, I'm already tipsy.
No me siento muy bien, estoy mareado y me duele la barriga.
I don't feel too well, man. I feel dizzy and my stomach is hurting.
No, ya estoy mareado.
No, my head is spinning already.
Y hago muy bien mi trabajo, porque estoy mareado.
And I did my job really well, 'cause I'm hammered.
Bueno, yo estoy mareado, pero ¿sabes qué?
Well I'm queasy, but you know what?
Mi pregunta es: ¿Por qué estoy mareado/cansado cuando canto?
My question is: Why do I get light headed/ tired when I chant?
Ya estoy mareado y ésta no es una buena idea.
I'm dizzy enough as it is. And this is not a good idea.
No, no, estoy mareado por tu presencia.
No, no. I'm just intoxicated by your presence.
No lo sé, pero estoy mareado.
I do not know, but I'm dizzy.
He bailado tanto que estoy mareado.
I've danced so much that I'm dizzy.
Oh, y estoy mareado.
Oh, and I'm dizzy.
Me arde el estómago y estoy mareado.
It all burns inside... and I'm dizzy.
Me zumban los oídos, estoy mareado.
I've got a buzzing in my ears. I feel woozy.
Esta mañana resulta que estoy mareado.
This particular morning I happen to be seasick.
Me duele la cabeza, estoy mareado.
I have headache, and a little bit dizzy.
Y hago muy bien mi trabajo, porque estoy mareado.
And I did my job really well, 'cause I'm hammered. You can't be.
Sí, y yo estoy mareado.
Yeah and I'm feeling dizzy.
Me duele la cabeza y estoy mareado.
My head hurts, pretty dizzy.
¿Por qué estoy mareado?
Why am I dizzy?
Me siento inquieto y estoy mareado.
It's great. I feel restless, and I'm dizzy.
Word of the Day
relief