Possible Results:
estoy llegando
-I'm arriving
See the entry forestoy llegando.
estoy llegando
-I am arriving
Present progressiveyoconjugation ofllegar.

estoy llegando

Ya estoy llegando tarde y yo todavía tengo que empacar.
I'm already running late and I still got to pack.
Apenas estoy llegando a un acuerdo con este yo mismo.
I'm barely coming to terms with this myself.
Simplemente estoy llegando al fondo de esto.
I'm just getting to the bottom of this now.
Un cliente y ya estoy llegando tarde.
A client and I'm already running late.
De verdad estoy llegando a depende de eso.
I'm really coming to depend on that.
No estoy llegando a nada. Solo trato de ver la imagen completa.
Not getting at anything. just trying to paint a picture.
Bueno, recién estoy llegando a la escena.
Well, I'm just arriving on the scene. Have a look.
No, no, todavía estoy llegando hasta allí.
No, no, I'm still coming up there.
Creo que estoy llegando a dónde tú estás.
I think I get where you're coming from now.
Creo que, por fin, estoy llegando a lo bueno.
I think I'm finally getting to the better.
No estoy llegando al trabajo.
I'm not arriving to work.
Es mi primer día de trabajo, y estoy llegando tarde.
It's my first day of work, and I'm running late.
Hey, estoy llegando a usted como un hombre aquí.
Hey, I'm coming to you as a man here.
Pero papá, por fin estoy llegando a alguna parte con mi investigación.
But dad, I'm finally getting somewhere with my research.
Señorías, estoy llegando al final de mi carrera política.
Ladies and gentlemen, I am coming to the end of my political career.
Ya estoy llegando tarde, y solo son unas compas con las chicas.
I'm already late, and it's just drinks with the girls.
Pero permítanme continuar porque realmente estoy llegando a la conclusión.
But let me go on because I really am coming to the conclusion.
Entra en el coche porque estoy llegando tarde.
Get in the car because I'm running late.
Si lo he hecho, significa que estoy llegando al final.
If I did, it means I'm getting to the sharp end.
Oye, mira, estoy llegando a algún lado en esta compañía.
Hey, look, I'm going places in this company.
Word of the Day
pheasant