estoy llegando

Pero papá, por fin estoy llegando a alguna parte con mi investigación.
But dad, I'm finally getting somewhere with my research.
No estoy llegando a ninguna parte con Owen.
I'm not getting anywhere with Owen.
No es de extrañar que no estoy llegando a ningún lado.
No wonder I'm not getting anywhere.
Bueno, solo... estoy llegando a eso, ¿ok?
Well, just... getting there, okay?
No estoy llegando a ningún lado.
I'm not getting anywhere.
En cada entrenamiento siento una y otra vez, que finalmente estoy llegando a Casa.
In every training I feel, again and again, that I am finally arriving Home.
Okay, no estoy llegando a ninguna parte con ella, así que pasemos a ti.
Okay, I'm not getting anywhere with her, so I'm gonna move onto you.
Se están inquietos porque no estoy llegando a ningún lado con el Gobierno de los Estados Unidos.
They are getting restless because I am not getting anywhere with the U.S. Government.
Si bien recién estoy llegando a la mitad de mi estadía aquí, debo reconocer que estoy super feliz, aprovechando una experiencia única que indudablemente me reconforta a diario y me hace redoblar mi compromiso y convicción para con el voluntariado.
While I'm just reaching the middle of my stay here, I must admit I'm super happy, taking advantage of a unique experience that undoubtedly comforted me daily and makes me redouble my commitment and conviction to volunteering.
Hey, estoy llegando a usted como un hombre aquí.
Hey, I'm coming to you as a man here.
Apenas estoy llegando a un acuerdo con este yo mismo.
I'm barely coming to terms with this myself.
Pero permítanme continuar porque realmente estoy llegando a la conclusión.
But let me go on because I really am coming to the conclusion.
Oye, mira, estoy llegando a algún lado en esta compañía.
Hey, look, I'm going places in this company.
Me gusta mucho, pero estoy llegando a ninguna parte.
I like her a lot, but I'm getting nowhere.
Está bien, estoy llegando a la mejor parte.
All right, I'm getting to the good part.
Tú sabes, realmente siento que estoy llegando a ella.
You know, I really feel like I'm getting through to her.
No, estoy llegando a la obra ahora mismo.
No, I'm pulling into the construction site right now.
De hecho, estoy llegando a tu escritorio ahora mismo.
Acally, I'm heading towards your desk right now.
Oye, ¿crees que estoy llegando a ellas?
Hey, you think I'm getting through to them?
Siento que estoy llegando a conocerte, Gizmo.
Feel like I'm just getting to know you, Gizmo.
Word of the Day
bat