estoy hartando
Present progressiveyoconjugation ofhartar.

hartar

Ya me estoy hartando de la ciudad.
This city life's tiring' me out.
Ahora dime, ¿por qué te estoy hartando?
What are you fed up with?
Me estoy hartando de escucharla Hyun Chul todo el tiempo.
I'm getting sick of her calling Hyul Chul all the time.
Ya sabes, me estoy hartando con tus artes psíquicas.
You know, I'm getting really fed up with you psychics.
Me estoy hartando de tirarte del coche.
I'm getting tired of throwing you out of the car.
Jacqueline tiene razón, pero yo me estoy hartando.
Jacqueline's all right, but I'm getting fed up.
Al final, me estoy hartando de eso.
In the end, I'm getting fed up with it.
Me estoy hartando de cuidar a la gente.
I'm getting tired of taking care of people.
Sabes, me estoy hartando de que me digas qué hacer.
You know, I'm getting really tired of you telling me what to do.
Me estoy hartando de todas vuestras quejas.
I'm getting sick and tired of all your complaints.
Me estoy hartando de oír ese cascabel.
I'm getting tired of listening to that bell.
Me estoy hartando de gritarte de este modo.
I'm getting fed up having to yell at you like this.
Me estoy hartando de esto, Andrew.
I'm getting tired of this, Andrew.
Bueno, me estoy hartando de tus preguntas.
Well, I'm getting sick of your questions. Come on, guys.
Me estoy hartando de que todos quieran decidir por mí.
I'm getting tired of people trying to make up my mind for me.
Me estoy hartando un poco de ti.
I'm getting a little tired of you.
Debo decirte, que me estoy hartando de Frankie Santana.
Now I gotta tell you, I'm getting sick and tired of Frankie Santana.
Me estoy hartando de tener que justificarme.
I am being satiated with to have to justify to me.
Me estoy hartando de ti, jovencito.
You know, I'm getting fed up with you, young man.
Me estoy hartando de este problema.
I'm getting sick of this problem.
Word of the Day
cliff