estoy hablando con usted

Popularity
500+ learners.
No estoy hablando con usted de mera doctrina y técnica.
I am not talking to you mere doctrine and technique.
Vuelve aquí cuando estoy hablando con usted, por favor.
Come back here when I'm talking to you, please.
No estoy hablando con usted como su ex jefe.
I'm not talking to you like your ex boss.
Drew, estoy hablando con usted como su amigo, no su jefe.
Drew, I'm talking to you as your friend, not your boss.
No estoy hablando con usted, ¿así que cuál es el problema?
I am not talking to you, so what is the matter?
No estoy hablando con usted como una ciudadana preocupada.
I'm not talking to you as a concerned citizen.
¿Por eso estoy hablando con usted y no con ella?
That why I'm talking to you and not her?
Saben que estoy hablando con usted en este momento, Barbara.
Now, they know I'm talking to you right now, Barbara.
No estoy hablando con usted, no es asunto suyo.
I'm not talking to you, it's none of your business.
¿Puedes mirarme cuando estoy hablando con usted?
Can you look at me when I'm talking to you?
Mírame a mí cuando estoy hablando con usted.
Look at me when I'm talking to you.
Yo estoy hablando con usted de mi corazón.
I'm talking to you from my heart.
Ella no sabe que estoy hablando con usted.
She doesn't know I'm talking to you.
¿Por qué piensa que estoy hablando con usted?
Why do you think I'm talking to you?
Ellos querrán saber que estoy hablando con usted.
They'll want to know I'm talking to you.
No sé por qué estoy hablando con usted.
I don't know why I'm talking to you.
Es por eso que estoy hablando con usted!
That is why I am talking to you.
Por supuesto que estoy hablando con usted.
Of course I am speaking with you.
Nadie debe saber que estoy hablando con usted. Por supuesto.
No one must know I'm speaking to you.
Sr. Shah, estoy hablando con usted.
Mr. Shah, I am talking to you.
Word of the Day
charming