estoy flipando
Present progressiveyoconjugation offlipar.
No estoy flipando, si es eso lo que quieres decir, ¿vale?
I'm not freaking out, if that's what you mean, okay?
Yo también lo estoy flipando un poco.
I'm a little freaked out too.
Ahora mismo, tan solo estoy flipando.
Right now, I'm just freaked out.
Vengo de verme las fotos que tiene subidas a su tumblr y la verdad es que todavía estoy flipando.
I just saw the photos she's published on her Tumblr account and the truth is I'm still shocked.
¿Es realmente así o me estoy flipando?
Is it actually like that or am I just going mental?
Personalmente, estoy flipando con el single.
Personally, I'm psyched about the single.
Oh, no, estoy flipando.
Oh, no, I'm freaked out.
Bueno, yo estoy flipando.
Well, I'm freaked right seriously out.
¿Me estoy flipando un poco?
Am I rambling a little bit?
Philip, estoy flipando.
Philip, I'm freaking out.
Creo que estoy flipando.
I think I'm tripping.
Yo también estoy flipando.
I'm flipping out, too.
Vale, lo estoy, pero es verdad que estoy flipando contigo.
Okay, I am high, but that don't mean that what I'm feeling ain't real.
Yo también estoy flipando.
I'm king out, too.
Ya sabes, voy a intentar parecer guay, pero estoy flipando ahora mismo.
Just so you know, I'm going to try and play it cool, but I am totally eaking out right now.
Estoy flipando lo más rápido que puedo.
I'm flipping as fast as I can.
Estoy flipando con una ahora mismo.
I'm peaking on one right now.
Todavía Me Estoy Flipando.
I'm Still Freaking Out.
Estoy flipando un poco.
I'm kind of geeking out.
Estoy flipando. Muchas gracias.
Thank you so much.
Word of the Day
cliff