estoy entre

Siempre estoy entre vosotros en los tabernáculos de vuestro mundo.
I am always among you in the tabernacles of your world.
Ustedes tienen muchos dioses y Yo no estoy entre ellos, dice el Señor.
You have many gods and I am not among them, says the Lord.
No estoy entre los que se oponen a las patentes por principio.
I am not among those who object to patents in principle.
Pero solo estoy entre ustedes dos, ¿de acuerdo?
But I'm only between you two, okay?
Pero, como digo, no estoy entre rejas detrás de él.
But, alas, I'm not in the cage beside him.
Ya hacía tiempo, generalmente estoy entre 150 sobre 90.
It's been a while, but I usually run 150 over 90.
Todavía estoy entre unos pocos.
I'm still between a few.
Ni siquiera estoy entre los 15 mejores.
I ain't even in the top fifteen.
Siempre estoy entre ellos.
I'm always between them.
Contigo siempre estoy entre dos mundos.
With you, I'm always in limbo.
No estoy entre los verdugos.
I'm not on the execution team.
Ahora mismo estoy entre varios sitios.
Sort of between places right now.
Pero si aparece y no estoy entre vosotros, cada uno argumenta por sí mismo.
But if he appears and I am not among you, then each is to argue for himself.
No estoy entre tus pumas.
I'm not into cougars.
No estoy entre tus pumas.
I'm not into cougars.
Muy pocas personas soportarían la magia del libro y no estoy entre ellas
A very few can use the power of the book. And I'm not one of them.
Es con alegría y afecto que hoy estoy entre ustedes.
It is with joy and affection that I am among you today.
Sin embargo, yo estoy entre ustedes como uno que sirve.
But I am among you as one who serves.
Sin embargo, yo estoy entre vosotros como uno que sirve.
But I am among you as one who serves.
Y sin embargo yo estoy entre ustedes como el que sirve.
Yet I am among you as the one who serves.
Word of the Day
to dive