estoy en proceso

Popularity
500+ learners.
Para ser honesta con ustedes, todavía estoy en proceso de comprender a mi partido.
To be honest with you, I'm still in the process of understanding my party.
Es lo que estoy en proceso de hacer. Deja que acabe.
That's what I'm in the process of doing.
Perdóneme, estoy en proceso de escaparme de una de una tediosa cena de gala.
Forgive me, I'm in the process of escaping a rather tedious gala dinner.
Ella tiene una gran máquina para hacer el trabajo, y estoy en proceso de conseguir otra.
They have a big machine to do the work, and we succeeded in getting one.
Yo mismo estoy en proceso.
I'm very much a work in progress myself.
Y finalmente, como ya sabes, estoy en proceso de completar las revisiones de todos los becarios de la editorial.
And finally, as you know, I am in the process of completing reviews for all editorial fellows.
Que cubre mis principales sitios a partir del momento, pero hay algunos otros proyectos que estoy en proceso de.
That covers my main sites as of the moment, but there are a few other projects that I'm in progress on.
Docenas, hablo de algunas en mi blog y estoy en proceso de extenderlo cuando tengo tiempo.
Dozens–I talk about some of them in my blog and I'm in the process of extending this as I have time.
Para arrojar más luz sobre este tema, estoy en proceso de componer todo un extenso comentario también en Sánscrito sobre la presente escritura.
In order to throw more light on this subject, I am in the process of composing an entire and big commentary also in Sanskrit on the present scripture.
Por lo tanto, continuaré trabajando en ambas y estoy en proceso de construir un lugar de curación tanto para personas como para animales.
So I will continue to work on both & I am in the process to build up a Reconnective Healing practice for people as well as for animals.
(DE) Señor Presidente, yo también soy partidario de soluciones diferenciadas y, como usted, señor Swoboda, estoy en proceso de considerar cómo se pueden producir este tipo de soluciones.
(DE) Mr President, I, too, advocate differentiated solutions and, like you, Mr Swoboda, I am in the process of considering how such solutions can be brought about.
Siguiendo los consejos que comento al largo de la página, estoy en proceso de desarrollo de otros proyectos en internet, y mantengo colaboraciones esporádicas con varias revistas y medios de comunicación.
Following the advice I write on the page, I am developing new projects through the internet, and I keep sporadic collaborations with several magazines and media channels.
Dicho eso en el curso de este capítulo presente del informe hasta aquí, considero que estamos preparados para adentrarnos directamente en la proverbial médula de las metas que ahora estoy en proceso de plantear ante nosotros en este informe.
That much said in the course of this present chapter of the report thus far, I would consider us prepared to plunge directly into the proverbial meat of the goals which I am now in the process of setting before us in this report.
Estoy en proceso de firmar con los laboratorios de Kael Pepper.
I'm in the process of signing Kael Pepper labs.
Estoy en proceso de conseguir una orden.
I'm in the process of getting a warrant.
Estoy en proceso de hacer todo esto.
I'm in the middle of doing all this.
Estoy en proceso de entrarlo todo.
I'm just in the process of takin' it all inside.
Estoy en proceso de adquirir propiedades.
I'm in the process of obtaining some property.
Estoy en proceso de borrarla.
I'm in the process of deleting it.
Estoy en proceso de ello.
I'm in the process of it.
Word of the Day
to melt