estoy en peligro

¿Y si alguna vez estoy en peligro verdadero?
What if I am ever in real trouble?
Llama a Gil y dile que estoy en peligro inminente.
Call Gil and tell him I'm in imminent danger.
Y no puedes salvarme a mí, porque no estoy en peligro.
And you can't save me. Because I'm not in danger.
Mira, llamaré a Leo si estoy en peligro, ¿vale?
Look, I'll call for Leo if I'm in danger, okay?
John solo quiere asegurarse de que no estoy en peligro.
John's just making sure I'm not in any danger.
Dices que estoy en peligro, pero aun así me dejas.
You say that I'm in danger, and yet you're leaving me.
No es la primera vez que estoy en peligro.
This isn't the first time I've been in danger.
Por favor, si pudiera apurarse, estoy en peligro.
Please, if he/she could to hurry, I am in danger.
Solo tienes que ayudarme si estoy en peligro.
You just have to help me if I fall in danger.
¿Crees que estoy en peligro por él?
Do you think I'm in any danger from him?
Si yo estoy en peligro, significa que él también lo está.
If I'm compromised, it means he is too.
¿Crees que estoy en peligro o algo así?
You think that I'm in danger of some kind?
Sabe demasiado y estoy en peligro.
You know too much, and I am in danger.
Dile donde estoy, que estoy en peligro.
Tell her where I am, that I'm in danger.
Me siento débil, capitán, pero no estoy en peligro.
I am weak, captain, but not in difficulty.
Si yo estoy en peligro, tú también lo estarás.
If I'm in danger, you'll be in danger too.
Pienso que estoy en peligro de llegar a tener una doble personalidad.
I think I'm in danger of becoming a split personality.
Todo el tiempo estoy en peligro, Clark.
I'm in danger all the time, Clark.
Cada segundo que paso en esta isla estoy en peligro.
Every second I am on this island my life is in danger.
No estoy en peligro de esta chica.
I'm in no danger from this girl.
Word of the Day
hook