estoy dentro de ti

Para estar claros, no estoy dentro de ti ahora mismo.
Just for the record, I am not inside you right now.
Y ahora estoy dentro de ti, hasta dentro de ti.
And now I'm inside you. All the way inside you.
Estabas como, "ahora estoy dentro de ti".
You were just like, "I'm in you right now."
Escucha, estoy dentro de ti, tengo que besarte
Listen, I'm really into you. I have to kiss you.
¿Por qué necesitas ser trágico? Yo estoy dentro de ti.
Why do you need to be tragic? I am within you.
Pero yo estoy dentro de ti.
But I'm inside of you.
Soy tú y estoy dentro de ti.
I am you and I am in you.
Cuando estoy dentro de ti, soy muy misterioso.
I'm very mysterious when I'm inside you, you know, like a...
De acuerdo estoy dentro de ti.
Yeah, okay. I'm inside you.
Todo lo que sé es que estaba en una jeringuilla y ahora estoy dentro de ti.
All I know is I was inside a syringe and now I'm inside you.
Ten el reconocimiento de que Yo estoy dentro de ti. Estoy dentro de ti a toda prueba. Dentro de es una gran palabra en la cual hundir tus dientes.
Have the recognition that I am within you. I am within you at full blast.Withinis a great word to sink your teeth into.
Cuando me mires inseguro y sientas que yo estoy en ti. Piensa que estoy alrededor de ti. Piensa que estoy dentro de ti. Y no tengas miedo.
Whenever you are uncertain look at me, and feel that I am in you. Feel that I am around you.
¡Estoy dentro de ti!
I'm inside of you!
Estoy dentro de ti ahora.
I'm in you now.
Estoy dentro de ti.
I am within you.
Estoy dentro de ti.
I am inside you.
-Estoy dentro de ti.
I am inside you.
Estoy dentro de ti. Te estoy acariciando.
You are all within me. I am within you.
Word of the Day
rye