estoy celoso

Por eso siempre estoy celoso de los santos de India.
That's why I am always jealous with the saints in India.
No estoy celoso de ti y Gordon.
I am not jealous of you and Gordon.
No estoy celoso, no pasa nada si coges más que yo.
I'm not jealous, no nothing happens if you take more than me.
No estoy celoso de ti y Violet.
I'm not jealous of you and Violet.
Ya estoy celoso de que a ella le darán más amor.
I'm already jealous that she'll get more love.
Créeme, no estoy celoso de Sloane.
Believe me, I am not jealous of Sloane.
Bueno, yo... definitivamente no estoy celoso de eso.
Well, I'm... certainly not jealous of that.
Créeme, No estoy celoso de Sloane.
Believe me, I am not jealous of Sloane.
La cortejas y aun así no estoy celoso.
You court her and yet I'm not jealous.
Bueno, no estoy celoso, pero, ¿qué está pasando?
So, um, and I'm not jealous, but what's going on?
Ya no estoy celoso, ni siquiera de Chatelard.
I'm not jealous, even of him.
Yo no estoy celoso de Nate y tú.
I'm not jealous of you and Nate.
No estoy celoso y nunca he estado celoso.
I'm not jealous, and never been jealous.
Claro que no estoy celoso, solo te estoy haciendo una pregunta.
I'm not jealous, I'm just asking a question.
¡Ahora estoy celoso de un objeto inanimado!
I'm now jealous of an inanimate object!
Pero ya no estoy celoso, porque este...
But I'm not jealous any more, because this...
Hasta estoy celoso de una niñita.
I'm even jealous of a little girl.
No, no, no, No estoyNo estoy celoso de Winston.
No, no, no, I'm not, I'm not jealous of Winston.
Es la primera vez que estoy celoso de él.
First time I've ever been jealous of him.
No, no estoy celoso, es solo qué...
No, I'm not jealous. It's just that...
Word of the Day
haunted