estoy celosa

No estoy celosa, he dedicado mi vida a la ciencia,
I'm not jealous, I've dedicated my life to science,
Solo estoy celosa de que algo estuviera tan pegadito a ti.
I'm just jealous of anything getting that close to you.
Tú sabes, yo no estoy celosa de Grace.
You know, I'm not jealous of Grace.
Solo estoy celosa de tu vida de ocio.
I'm just jealous of your life of leisure.
No estoy celosa de tus otras mujeres.
I'm not jealous of your other women.
No estoy celosa, ¡pero no quiero que me cueste dinero!
I'm not jealous, but I don't want it costing me any money!
No estoy celosa de Joyce, tu sabes.
I'm not jealous of Joyce, you know.
No estoy celosa de que mi único hijo se aleje de mí.
I'm not jealous because my only son was taken from me.
Bien, ten otros amigos, no me importa y no estoy celosa
Fine, have other friends. I don't care and I'm not jealous.
Yo creo que solo estoy celosa de lo que ustedes hacen juntos.
I guess I'm just jealous of what you two do together.
Pero ya no estoy celosa de él.
But I'm not jealous of him anymore.
No estoy celosa, ni siquiera un poco.
Not jealous, not even a little.
Yo no estoy celosa. ¿Entonces que estás?
I'm not jealous. Then what are you?
No estoy celosa de Trip y de ti.
I'm not jealous of you and Trip.
-Nunca te juzgaría. Solo estoy celosa de tu determinación.
I'd never judge you. I'm just jealous of your restraint.
No importa lo que sea, no estoy celosa.
No matter what, I'm not jealous.
No estoy celosa, estoy intentando protegerte.
I'm not jealous, I'm trying to protect you.
No estoy celosa de las otras.
I'm not jealous of the others.
No estoy celosa, ni siquiera un poco.
Not jealous. Not even a little.
No estoy celosa de Alex.
I'm not jealous of Alex.
Word of the Day
hook