estoy castigado

A veces parece que yo también estoy castigado.
Sometimes it feels like I have detention too.
Sí, yo básicamente ya estoy castigado así que...
Yeah, I'm pretty much grounded already so...
Todavía estoy castigado, pero estoy bien.
I'm still grounded, but I'm fine.
Se supone que estoy castigado chicos.
Oh, well, I'm supposed to be grounded, guys.
¿Ya no estoy castigado?
So I'm not being punished?
¿Quieres decir... que no estoy castigado? No.
You... y-you mean... I'm not grounded? No.
¡Ya no estoy castigado!
I'm not grounded anymore!
No estoy castigado, ¿verdad?
I ain't grounded, am I?
No estoy castigado, ¿verdad?
My baby is back! I ain't grounded, am I?
Bueno, no, eso en realidad no tiene sentido lógico, mamá, porque ya estoy castigado si no me compras el iPad.
Wul, no, that doesn't really have any logical sense, mommy, because I'm already being punished by not getting the iPad.
Entonces, lo que estás diciendo es que estoy castigado.
So... what you're saying is, I'm grounded.
¿Él me golpea primero y yo estoy castigado en el almuerzo?
He hit me first, and then I get lunch detention?
¿Así que estoy castigado por ignorarte 2 veces?
So I'm being punished for ignoring you twice?
Por lo que estoy castigado en casa hasta que termine el semestre.
So now I'm grounded until the end of the semester.
Pero estoy castigado. Bueno, ya no estás castigado.
But I'm punished. Well, now you're unpunished.
No, no puedo venir, estoy castigado.
No, I can not come, I am punished.
Y ahora estoy castigado por eso
And now I'm being punished for it.
Espera, no puedo salir de aquí, estoy castigado.
Wait, I can't go anywhere, I'm grounded.
Se supone que era mi turno, y ahora estoy castigado, también!
It was supposed to be my turn, and now I'm punished, too!
Entonces, ¿esto qué es, estoy castigado?
So, what is this, I'm grounded?
Word of the Day
spiderweb