estoy borracho

No estoy borracho, solo que no tengo sentido de la orientación.
I'm not drinking, I just have no sense of direction.
Yo siempre estoy borracho de tu amor.
I am always intoxicated by your love.
Estoy borracho de azúcar.
I've got the sugar blues.
Mire, solo estoy borracho y es mi última, así que...
Look, I've only got skunk and it's my last, so...
¿Es tu sutil forma de decir que estoy borracho?
Is that your subtle way of trying to tell me I'm "swacked"?
¿Quieres que te diga por qué estoy borracho?
Shall I tell you why I'm plastered?
Es lo mío cuando estoy borracho.
It's kinda my thing when I'm wasted.
Tengo un coche y no estoy borracho.
I've got a car and I haven't been drinking, you have.
No presto atención, o estoy borracho.
I just don't pay attention to it, once I'm loaded.
Ahora no, estoy borracho ahora mismo.
Not now. I'm tipsy right now.
Entonces, ¿crees que estoy borracho?
So, you think I'm inebriated, huh?
Y estoy borracho. No sé si lo notas.
I don't know if you can tell or not.
Creo que es hora de que vuelvas a la redacción. No estoy borracho.
I think you ought to come back to the office.
Ni pienses que estoy borracho ahora mismo.
Don't even think right now.
Maurice, tienes razón, estoy borracho.
You're right. I am tipsy.
Hola, ¿podrías ayudarme? No estoy borracho.
Hi, can you please help me?
Mira, estoy borracho ahora, no entendí nada.
Look, I'm kind of wasted right now, so I didn't understand any of that.
Mira, conduzco yo y no estoy borracho.
Look, I'm driving him.
Claro que estoy borracho. Y mañana me odiaré a mí mismo.
Tomorrow I'm gonna hate myself.
Usted sabe que estoy borracho, cierto?
You get that I'm loaded, right?
Word of the Day
relief