estoy asustado

Ya no estoy asustado de ellos, si es lo que quiere decir.
I'm not frightened of them anymore, if that's what you mean.
No estoy asustado, solo un poco nervioso.
I'm not scared, just a little nervous.
Y yo no estoy asustado, pero él sí.
And I'm not acting scared, but he is.
¡No estoy asustado de un poco de lluvia!
I am not scared of a little rain!
Pero aún estoy asustado de las chichas malas.
But I'm still scared of the bad girls.
Hay tres razones por las cuales no estoy asustado.
There's three reasons I'm not scared.
No soy un niño y no estoy asustado.
I'm not a child and I'm not scared.
No se da cuenta de lo que está hecho, así que no estoy asustado.
She doesn't realize what she's done, so I'm not scared.
No soy un niño y no estoy asustado.
I'm not a child and I'm not scared.
¿Por qué diría eso si no estoy asustado?
Why would I admit that when I'm not scared?
No estoy asustado de esa cosa.
I'm not scared of this thing.
¿Tú crees que yo no estoy asustado?
Do you think I'm not scared?
No estoy asustado de esa cosa.
I'm not scared of this thing.
No, no estoy asustado de ti.
No, I'm not frightened of you.
Pero ya no estoy asustado, nena.
But I'm not scared anymore, baby.
Lo sé, pero todavía estoy asustado.
I know, but I'm still scared.
Pero ya no estoy asustado, cariño.
But I'm not scared anymore, baby.
Siempre estoy asustado de lo que puedan pensar.
I—I'm always scared of what people will think.
Al contrario, siempre estoy asustado.
On the contrary, I'm always frightened.
Quiero decir, hablo como siempre, Así que, claramente, no estoy asustado.
I mean, I am talking as usual. So, clearly, I'm not scared.
Word of the Day
haunted