estoy aquí

No estoy aquí para ser uno de tus hijos, Lily.
I'm not here to be one of your children, Lily.
No estoy aquí para ser uno de tus hijos, Lily.
I'm not here to be one of your children, Lily.
Porque no estoy aquí para desperdiciar mis sentimientos en Wendy.
Because I'm not here to waste my sentiments on Wendy.
No estoy aquí para cambiar ninguna de sus preciosas creencias.
I'm not here to change any of your precious beliefs.
No estoy aquí ahora, pero por favor deje su mensaje.
I'm not here right now, but please leave a message.
Solo estoy aquí para ayudar a uno de mis abogados.
I'm just here to help out one of my attorneys.
Solo estoy aquí para ayudar a Booth con un caso.
I'm just here to help Booth out with a case.
Solo estoy aquí para recordarte que él no tiene uno.
I'm just here to remind you he doesn't have one.
No estoy aquí para mediar entre tu y tu padre.
I'm not here to referee between you and your dad.
No estoy aquí para ser reina de las cenizas.
I am not here to be queen of the ashes.
No estoy aquí para herirte o llevarme a tu bebé.
I'm not here to hurt you or take your baby.
No estoy aquí para discutir de ética con Vd. capitán.
I'm not here to argue ethics with you, captain.
Solo estoy aquí para oír y aprender, eso es todo.
I'm just here to listen and learn, that's all.
No estoy aquí para pelear contigo o intercambiar insultos.
I'm not here to fight with you or trade insults.
No estoy aquí para hacer tu trabajo, Srta. Salt.
I'm not here to do your job, Miss Salt.
Pero, todavía estoy aquí para mi marido y mis hijos.
But, I'm still here for my husband and children.
Yo solo estoy aquí para hacer un favor a mi hijo.
I'm just here to do a favour for my son.
Solo estoy aquí para ayudarte a dar el próximo paso.
I'm only here to help you take the next step.
Solo estoy aquí porque mi novia es una fan.
I'm just here because my girlfriend is a fan.
No estoy aquí para complacer los ojos de los demás.
I am not here to please the eyes of others.
Word of the Day
passage