estoy aquí para ayudarte

Solo estoy aquí para ayudarte a dar el próximo paso.
I'm only here to help you take the next step.
Saludos Cesar, ante cualquier duda estoy aquí para ayudarte! [Responder]
Regards Cesar, with any questions I'm here to help! [Reply]
Y ahora estoy aquí para ayudarte a enfrentar tu pasado, Amy.
And now I'm here to help you face your past, Amy.
Pero estoy aquí para ayudarte, no importa lo que decidas.
But I'm there for you, no matter what you decide.
Carrie, estoy aquí para ayudarte, porque no estás bien.
Carrie, I'm here to help you, because you're not well.
Todavía estoy aquí para ayudarte, y siempre lo haré .
I'm still here to help you, and I always will.
Yo me llamo Eric, y estoy aquí para ayudarte.
My name is Eric, and I'm here to help you.
Soy un agente federal, pero estoy aquí para ayudarte.
I'm a federal agent, but I'm here to help you.
Carrie, estoy aquí para ayudarte, porque no eres así.
Carrie, I'm here to help you, because you're not well.
¿Qué te hace pensar que estoy aquí para ayudarte?
What makes you think I'm here to help you?
Mira, no estoy aquí para ayudarte a hacer diligencias.
Look, I'm not here to help you run errands.
Sé que estás asustada, pero estoy aquí para ayudarte.
I know you're scared, but I'm here to help.
Es por eso que estoy aquí para ayudarte a adaptarte.
That's why I'm here to help you adjust.
De ahora en adelante, estoy aquí para ayudarte.
From now on, I am here to help you.
Como ya te he dicho, no estoy aquí para ayudarte.
As I said, I'm not here to help you.
O quizá estoy aquí para ayudarte a aguantar.
Or maybe I'm here to help you hang on.
Pero estoy aquí para ayudarte a averiguarlo.
But I am here to help you figure that out.
Yo soy la hermana Alma, solo estoy aquí para ayudarte.
I'm Sister Alma, I'm just here to help you.
Y yo estoy aquí para ayudarte con eso.
And I'm here to help you through that.
Sí, pero no te estoy siguiendo, estoy aquí para ayudarte.
Yes, but I'm not tracking you. I'm here to help.
Word of the Day
riddle