estoy acabado

Sabes que no estoy acabado todavía.
You know I'm not quite finished yet.
Yo no estoy acabado con eso.
I'm not finished with that.
Me hirieron, pero no estoy acabado.
I got hurt, but I'm not done.
¡No estoy acabado después de todo!
I am not done for after all!
Todavía no estoy acabado, señor.
I'm not finished yet, sir.
Pero yo ya estoy acabado.
But I'm already finished.
No estoy acabado todavía.
I'm not finished yet.
¿Y yo no estoy acabado?
And me, I'm not done for?
¡Pero no estoy acabado!
But I'm not finished!
Incluso si retiraran los cargos, ya estoy acabado, tío.
Even if they dropped the charges, I'm already done, man.
Si no termino mi tesis este año, estoy acabado.
If I don't finish my thesis this year, I'm ruined.
A menos que lo haya hecho en el avión, estoy acabado.
Unless he did it on the plane, I'm finished.
George, ¿crees que ya estoy acabado a los 30?
George, do you think I'm washed up at 30?
Con esa clase de pensamiento y actitud, estoy acabado.
I'm done for with that kind of thinking and attitude.
Si algo de esto sale a la luz, estoy acabado.
If any of this gets out, I'm finished.
Si Uds. siguen con esto, estoy acabado.
If you carry on with this, I am done.
Si me ve hablando con Ud., estoy acabado.
He sees me talking to you, I'm a goner.
George, ¿crees que estoy acabado con 30?
George, do you think I'm washed up at 30?
Aunque salgamos de aquí, yo estoy acabado.
Even if we get out of here, I'm finished.
George, ¿crees que estoy acabado con 30?
George, do you think I'm washed up at 30?
Word of the Day
bat