estoy acá

Bueno, no estoy acá para verte a ti, Jane.
Well, I'm not here to see you, jane.
No estoy acá para jugar el juego de las citas.
I'm not out here to play a dating game.
Bueno, no estoy acá para verte a ti, Jane.
Well, I'm not here to see you, jane.
Mira, no estoy acá para un reencuentro
Look, I'm not here for a reunion.
Esta no es la primera vez que estoy acá.
This isn't my first time to be here.
No estoy acá para dificultar tu vida.
I'm not here to make your life difficult.
Recibo las cosas allá cuando no estoy acá.
I get things delivered there when I'm not here.
Por eso estoy acá visible, en forma de hombre-par.
That's why I'm still visible here, in the form of "even man".
Solo estoy acá para jugar a las cartas.
I'm just here to play cards, man.
Mientras estoy acá hablando, hay mujeres y niños que sufren por estas tensiones.
As I speak here, women and children are suffering from these tensions.
No estoy acá para hacer amigos.
I'm not here to make friends.
Yo estoy acá arriba donde puedo ver mejor.
I'm up here where l can get a better look at you.
Hey, no estoy acá par juzgar.
Hey, I'm not here to judge.
No estoy acá para hablar.
I'm not here to talk.
Sabes que solo estoy acá por ti.
You know I only stayed for you.
¿Por qué estoy acá de vuelta?
Why am I back here?
Yo estoy acá para apostar los 2 millones en este caso.
I'm here to gamble the 2 million in this case.
Bueno, ¿Puedes por favor ocultar que mientras estoy acá?
Okay, can you just please hide that while I'm here?
Yo estoy acá con vosotros en los Estados Unidos de América.
I am here with you in the United States of America.
Yo estoy acá para jugar el juego de Survivor.
I'm out here to play the game of Survivor.
Word of the Day
to snap