estoy aburrida

Bueno, ya estoy aburrida ¿Alguna forma de hacer esto más interesante?
Well, I'm already bored. Any way to make this more interesting?
Solo estoy aburrida, y tu me diviertes.
I'm just bored, and you amuse me.
¡Yo lo soy, y ya estoy aburrida!
I am, and I'm already bored!
No estoy aburrida, Smith.
I'm not bored, Smith.
No de ti, estoy aburrida de mi misma.
Not you. Bored with myself.
Ya tuve suficiente, estoy aburrida y harta de ellos.
I am bored with them; I am fed up with them.
No, solo estoy aburrida.
No, I'm just bored.
No, no estoy aburrida.
No, I'm not bored.
Ya no estoy aburrida.
Now I'm not bored.
No estoy aburrida para nada.
No. No, I'm not bored at all.
Olvídalo, solo estoy aburrida.
Get over yourself, I'm just bored.
Yo tampoco estoy aburrida.
I'm not bored either.
Yo lo soy, y ya estoy aburrida.
I am, and I'm already bored!
Te lo dije, estoy aburrida.
I told you, I'm bored. When I get bored,
Es verano, estoy aburrida, y no tengo nada mas que hacer.
It's summertime, I'm bored, and I don't have anything else to do.
Vamos Santos. Salgamos de aquí, estoy aburrida.
Come on, Santos, let's get out of here, I'm bored.
¿Estoy aquí los fines de semana porque estoy aburrida?
Am I here on weekends because I'm bored?
Mira, solo voy a hacer esto porque estoy aburrida.
Look, I'm only doing this 'cause I'm bored.
Esto es igual que en el canal C-Span. Excepto que no estoy aburrida.
This is just like on C-SPAN except I'm not bored.
Y además, estoy aburrida de tus bromas.
And also, I got tired of your cold jokes.
Word of the Day
bat