estoy a tiempo

Popularity
500+ learners.
Pero aún estoy a tiempo de tomar Nux Vomica.
But I am still in time to take Nux Vomica.
Siempre estoy a tiempo cuando se trata de eso.
I am always on time when it comes down to it.
Siempre estoy a tiempo para una venta.
I'm always on time for a sale.
Pero todavía estoy a tiempo de arreglar las cosas.
But there still might be time to get something right.
Pero yo casi siempre estoy a tiempo.
But I'm almost always on time.
Lo voy a lograr, estoy a tiempo para la cosa de Lisa.
I'm gonna make it. I'll be on time for Lisa's thing.
¿Sabes? solo estoy a tiempo parcial en el restaurante.
You know, I'm actually only part time at the restaurant.
No, creo que estoy a tiempo.
No, I believe I'm right on time.
¿Por qué no las cogiste tú? Aún estoy a tiempo.
Why didn't you get the letters yourself?
Te lo cuento a ti, Jay, mientras estoy a tiempo.
I'm talking to you while there's still time.
Le quedan dos exámenes conmigo, y aún estoy a tiempo de destrozarle.
You have two more exams with me, and I could still destroy you.
Lo que significa que estoy a tiempo.
Which means I'm right on schedule.
Querría un café, si todavía estoy a tiempo.
I'd just like a coffee, if I may, miss Anderson.
Genial, estoy a tiempo.
Oh great, I'm in time.
Bien, estoy a tiempo.
Well, I'm on time.
Mamá, ¿estoy a tiempo de cambiar? Lo he repensado.
Am I still in time to change?
En verdad, estoy a tiempo.
Actually, I'm right on time.
Yo siempre estoy a tiempo.
I'm always on time.
Siempre estoy a tiempo.
I'm always on time.
Todavía estoy a tiempo pues mañana pueden ocurrir muchas cosas.
A lot can still happen tomorrow.
Word of the Day
cloudy