esto muestra que

Popularity
500+ learners.
Todo esto muestra que no hemos avanzado aún mucho.
This all shows that we have not advanced very far.
¿Quizás esto muestra que vuestra música y letras son lo primordial?
Maybe this shows your music and lyrics is the main thing?
Todo esto muestra que las lombrices son realmente muy valiosas amigas del agricultor.
All this shows that earthworms are really very valuable farmer's friends.
En la mayoría de los casos, esto muestra que estás realmente comprometido o exitoso.
In most cases, this shows that you are really committed or successful.
Todo esto muestra que la línea recta conduce al estallido siempre.
All this proves how a straight line ever leads to an outbreak.
Sí, esto muestra que usted todavía se preocupa.
Yeah, it shows you still care.
Todo esto muestra que las otras naciones están en la búsqueda de alternativas.
All of this signals that other countries are seeking an alternative.
Todo esto muestra que la concesión de la garantía es imputable el Estado,
All this shows that the grant of the guarantee is imputable to the State,
En otras palabras, esto muestra que esos combustibles son más contaminantes que el petróleo convencional.
In other words, it shows that these fuels are dirtier than conventional oil.
Yo creo que esto muestra que, conjuntamente, estamos haciendo cosas y dando pasos positivos.
I believe this shows that, together, we are doing things and taking positive steps.
Todo esto muestra que no hay absolutamente ninguna necesidad de que alguien crea en algo.
All of this shows that there's absolutely no need for anyone to believe anything.
Pero esto muestra que está ganando terreno, está ganando respeto.
But what it does show is that it's sort of gaining ground, it's gaining respectability.
Pero esto... bueno, esto muestra que alguien no está a bordo y eso no puede ser.
But this—well, this shows that someone's not on board, and I can't have that.
Así que esto muestra que los dos grupos de monos salvajes están a la izquierda.
So this is showing you that the two groups of wild monkeys are over on the left.
En cualquier caso, esto muestra que el patrón oro para la investigación médica se ha vuelto un tanto empañado.
In either case, this shows that the gold standard for medical research has become somewhat tarnished.
Todo esto muestra que el gobierno le teme a internet y entiende que tiene mucho poder.
It shows that the government is afraid of the internet and understands that it has great power.
Y esto muestra que la relación con las estaciones no es para el año litúrgico algo meramente exterior.
And this shows that the relationship with the seasons is not something merely external to the liturgical year.
Cuando un viajero pasa por muchos manantiales y no bebe agua de ellos, esto muestra que estos están impuros.
When a traveler passes by many springs and does not drink water from them, this shows that they are impure.
A la gente le gusta que se le llame por su nombre; esto muestra que los respetas y valoras.
People like to be addressed by name; it shows you respect and value them.
Todo esto muestra que no hay salida de la crisis social, para cualquier país, sobre una base capitalista.
All this shows that there is no way out of social crisis for any single country, on a capitalist basis.
Word of the Day
cabin