esto me va a ayudar

Estas seguro que esto me va a ayudar?
Are you sure this will really help?
Me había estancado en mis ejercicios y esto me va a ayudar realmente!
I've reached a plateau in my workouts and this is really gonna help me!
Me di cuenta que esto me va a ayudar a entender que esta pasando
I just figured this would help me process what's happening. There's a lot we got to figure out.
Eh, si todo esto me va a ayudar a vender discos, entonces sí, me acostumbraré a que me guste.
Hey, if all this stuff helps me sell records, Then, uh, yeah, I'll get used to liking it.
Me duele la cabeza. - ¿Quieres una aspirina? - Sí, es lo que necesito. Sé que esto me va a ayudar.
I have a headache. - Do you want some aspirin? - Yes, please; that's what I need. I know this is going to help me.
Acabo de descubrirlo, y nada de esto me va a ayudar a criarlo.
I just found out, and Eduardo isn't going to help me raise it.
Esto me va a ayudar a ganar este año.
This thing's gonna help me win it all this year.
Esto me va a ayudar con la reelección.
This is gonna hand me the recall election.
Esto me va a ayudar mucho
This is going to do me a lot of good.
Esto me va a ayudar.
This is going to help.
Esto me va a ayudar a pasarlo.
It's gonna get me through.
Esto me va a ayudar a descubrir qué voy a hacer durante el resto de mi vida.
This is gonna help me figure out what I'm gonna do for the rest of my life.
Podría si me he de imaginar que ESTO me va a ayudar al fin de perder peso y conseguir resultados!
Could I imagine that THIS will help me finally lose weight and achieve a result!
Word of the Day
riddle