esto es todo

Daniel, tu sabes, esto es todo muy nuevo para nosotros.
Daniel, you know... this is all so new to us.
Para muchos, esto es todo lo que quieren o necesitan.
For many, this is all they want or need.
Quiero decir, ¿esto es todo desde cuando Lux vivía aquí?
I mean, this is all from when Lux lived here?
Pero quizás esto es todo lo que estabas destinada a ser.
But maybe this is all you were meant to be.
Para mí esto es todo durante los próximos siete días.
For me, this is it for the next seven days.
Tonteamos un poco, pero esto es todo nuevo.
We fooled around a little, but this is all new.
Si es verdad, esto es todo tipo de mal.
If it is true, this is all kinds of wrong.
¿Crees que esto es todo acerca de mi ego?
You think that this is all about my ego?
Mira, esto es todo lo que tengo en el mundo.
Look, this is all I've got in the world.
La verdad es... esto es todo tipo de nuevo para mí.
Truth is... this is all kind of new to me.
Y esto es todo lo que queda de esta chiquita.
And this is all that's left of the little tyke.
Y esto es todo lo que sabemos sobre el Dr. Wells.
And this is everything we know about Dr. Wells.
¿Pero has notado que esto es todo lo que hacemos?
But have you noticed that this is all we do?
Algunas personas son demasiado perezosas para votar, esto es todo.
Some people is too lazy to vote, that's all.
Yo sé que no me crees, pero esto es todo.
I know you don't believe me, but this is it.
Quiero decir, esto es todo lo que tienen para trabajar.
I mean, this is all they have to work with.
Así que esto es todo una broma para ti, ¿no?
So, this is all a joke to you, huh?
Y esto es todo lo que había en los bolsillos.
And this is all there was in his pockets.
Soldado, a mi edad, esto es todo lo que pensamos
Soldier, at my age, this is all we think of.
Jeremy, ¿esto es todo lo que tienes sobre las Viudas?
Jeremy, is this everything you've got on the Widows?
Word of the Day
sorcerer