esto es mío

Gracias por la exposición, pero nada de esto es mío.
Thanks for the show-and-tell, but none of this is mine.
Nada de esto es mío, ni una sola palabra.
None of it is mine, not one single word.
Los hombres no pueden venir aquí y decir: esto es mío.
Men can't come here and say this is mine.
Nada de esto es mío, ni una sola palabra.
None of it's mine, not one single word.
Nada de esto es mío, lo compré para otro.
None of this is mine, I bought it for an other.
En realidad, esto es incómodo porque... esto es mío.
Actually, this is awkward because... this is mine.
Entonces, aún tengo $50 dólares, y esto es mío.
Then I still got $50, and this is mine.
Lo que es mío es tuyo, pero esto es mío.
What's mine is yours, but it is mine.
Todo esto es mío, y me lo prohíbe.
All this is mine, and I forbid it.
Lo que es mío es tuyo, pero esto es mío.
What's mine is yours, but it is mine.
No, esto es mío y lo quiero, ¿vale?
No. This is mine, and I love it, okay?
Mucho de todo esto es mío, Jenny.
A lot of this is mine, Jenny.
Bien, eso es tuyo, esto es mío.
Okay, that is yours, this is mine.
Escucha, esto es mío y papá.
Listen, this is from me and dad.
¿Cómo sabes que esto es mío?
How do you know this is mine?
Espera un minuto, esto es mío.
Wait a minute, this one's mine.
Y los conduciré a su cosa porque esto es mío, ¿sabe?
And I'm driving them to their thing because this is my baby, you know?
Creo que esto es mío, Carpa.
I believe this is mine, carp.
Esto es mío, aquello es mío, esto es mío.
This is mine, that's mine, this is mine.
Y nada de esto es mío.
And none of this is me.
Word of the Day
haunted