esto es el colmo de

Lo que se debe de hacer es criminalizar a los propietarios irresponsables y no a las razas de perros, solo el contemplar esto es el colmo de lo absurdo.
What one is due to do is to criminalize to the irresponsible proprietors and not to the races of dogs, contemplating this is only the overflow of the absurd thing.
Esto es el colmo de toda esta trama podrida.
This is the end of the line, this whole rotten scene
Esto es el colmo de lo chic.
That's the height of chic.
Esto es el colmo de la hipocresía.
This is highest peak of hypocrisy.
Esto es el colmo de lo chic.
That's the height of chic:
Esto es el colmo de la desvergüenza!
This is the height of shamelessness!
En lugar de arreglar la computadora, la estropean del todo. Esto es el colmo de la incompetencia.
Instead of repairing the computer, they've broken it down completely. This is sheer incompetence.
¿Querías el vestido azul y ahora dices que no te gusta? ¡Esto es el colmo de la tontería!
You wanted the blue dress and now you say you don't like it? This is the height of silliness!
Word of the Day
swamp