estipular
Ellos estipularon su valor para ser $ 68,000 menos $ 7,164 para las evaluaciones especiales. | They stipulated its value to be $68,000 less $7,164 for special assessments. |
Las sanciones que se estipularon no afectan en realidad al público en general. | The sanctions that we introduced do not actually affect the general public. |
Los programas de financiación ya se estipularon hace tiempo y se han confirmado. | The financing programmes had already been planned for some time and they have been assured. |
Los detalles de esta medida se especificaron y estipularon en el decreto del 23 de septiembre de 1941. | The details of this measure were specified and stipulated by the decree of 23 September 1941. |
En el contrato las partes estipularon que Amsterdam sería el lugar de pago pero luego decidieron rescindir el contrato. | In their contract the parties designated Amsterdam as place of payment but later they agreed to terminate the contract. |
La explotación del trabajo de la fábrica dio lugar a los sindicatos que estipularon colectivamente con los dueños de la fábrica. | The exploitation of factory labor gave rise to labor unions which bargained collectively with the factory owners. |
Los tenedores de bonos prestaron su dinero y firmaron contratos que estipularon que si los bancos quebraban ellos podrían sufrir pérdidas. | The bondholders lent their money and signed contracts that stipulated that if the banks went bankrupt, they might suffer losses. |
Los expertos estipularon que los objetivos primordiales del examen intergubernamental son iniciar el programa de acción y fomentar su aplicación. | The experts stipulated that the overriding objectives of the intergovernmental review are to mainstream the programme of action and to promote its implementation. |
En junio de 2002 ambos organismos suscribieron un memorando de intención, en que estipularon prioridades para la primera fase del Programa. | In June 2002, the two organizations signed a memorandum of intent, setting out priorities for the first phase of the Programme. |
Ese mismo año, en virtud de un decreto del Gobierno de Kirguistán se estipularon las normas estatales sobre educación preescolar y atención a la infancia. | In that same year, a Kyrgyz Government decree set the State standard for preschool education and child care. |
Además, los redactores de la Carta de las Naciones Unidas, en su sabiduría, también estipularon una serie de disposiciones con respecto a esta materia. | Moreover, the drafters of the United Nations Charter, in their wisdom, also established a set of provisions dealing with this subject. |
En las circulares de 17 de mayo de 1995 se estipularon los principios y las modalidades de la política de integración escolar. | The resulting principles and procedures relating to integration into schools were set forth in circulars issued on 17 May 1995. |
Los Estados Unidos estipularon solamente que la economía de Europa debía ser unida y que europeos debían participar activamente en la administración del programa. | The United States stipulated only that Europe's economy was to be united and that Europeans were to participate actively in the administration of the program. |
Debemos aprovechar esta oportunidad para promover los objetivos de reforma que se estipularon en el documento final de la cumbre mundial de 2005 (resolución 60/1). | We must seize this opportunity to further the goals of reform that were set for us in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1). |
La EPA y GMCC estipularon que no se excavaría material duro hasta la finalización de dicha evaluación, aunque se permitió la extracción de roca blanda. | The EPA and GMCC stipulated that no hard material was to be excavated until completion of the ESIA, although soft rock extraction was allowed. |
Por lo tanto, los eruditos estipularon la condición de que la lluvia sea lo suficientemente pesada como para mojar la ropa porque esto es lo que causa dificultades. | Therefore the scholars stipulated the condition that the rain should be heavy enough to make one's clothes wet, because this is what causes hardship. |
Sin embargo, después de dos rondas de conversaciones en Jartum, el proceso de paz llegó a un punto muerto ya que ambas partes estipularon condiciones previas para la reanudación de negociaciones. | However, after two rounds of talks in Khartoum, the peace process stalled with both sides stipulating preconditions for resumption of the negotiations. |
Ellos decidieron crear una Comisión de Consolidación de la Paz y estipularon que ésta debía iniciar su labor a más tardar el 31 de diciembre de 2005: dentro de 11 días. | They decided to establish a Peacebuilding Commission and stipulated that it should begin its work no later than 31 December 2005: 11 days from now. |
Como todos los Miembros convendrán, sin la reforma del Consejo de Seguridad, estipularon nuestros dirigentes en la Cumbre Mundial 2005, no será posible reformar las Naciones Unidas. | As all Members agree, without Security Council reform as mandated by our leaders in the 2005 World Summit, the goal of United Nations reform will not be attained. |
Algunos Estados Miembros estipularon que las perspectivas de la igualdad entre los géneros se incorporasen en la planificación y el desarrollo de las estructuras administrativas y en las asignaciones presupuestarias. | A number of Member States have stipulated that gender equality perspectives should be incorporated into their planning and development of administrative frameworks and budget allocations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
