estipular

Hay normas distintas para los cristianos, estipulando que deben pagar un impuesto (Jizya).
There are separate rules for Christians, stipulating that they must pay a tax (Jizya).
La prima o la voluntad es determinada estipulando entre los miembros de una sociedad.
The bonus or goodwill is determined by bargaining between members of a partnership.
Ahora; si hubiese un estándar estipulando esto, yo hasta firmaría una petición para apoyarlo.
Now, if there was a standard stating this, I'd even sign a petition to support it.
Existen manuales para orientar las actividades de producción, manejo y planificación, estipulando las obligaciones de las empresas extractoras.
There are manuals for production, management and planning, which set out the obligations of logging contractors.
Facilita la cooperación internacional en ese ámbito estipulando el intercambio de información y clarificando los límites de las disposiciones relativas al secreto.
The Act facilitates international cooperation on this matter by providing the sharing of information and clarifying the limits on secrecy provisions.
Algunos Estados procuran regular este tipo de transacciones estipulando que la promesa de venta acompañada de entrega equivale a una venta.
Some States attempt to regulate these latter transactions by providing that a promise of sale accompanied by delivery is equivalent to a sale.
Esa cuantificación es importante, puesto que algunos países están estipulando límites para definir si un producto debe o no debe ser rotulado como genéticamente modificado.
This quantification is important because some countries are setting limits to define if a product should or should not be labeled as genetically modified.
La Constitución establece que un tribunal independiente e imparcial disponga en materia de derechos y obligaciones civiles, estipulando recursos para las violaciones de los derechos humanos.
The Constitution provides for an independent, impartial court to determine civil rights and obligations, with remedies for human rights violations.
Considero que el Congreso aprobará legislación estipulando los términos para la puesta en práctica de cualquier status constitucionalmente válido que aprueben los votantes en Puerto Rico.
I believe that Congress will approve legislation prescribing the terms for implementing any constitutionally valid status the voters of Puerto Rico approve.
Anteriormente, la presencia de una fuerza militar internacional requería la adopción de una ley especial iniciada por el presidente estipulando la duración de la presencia.
Previously, the presence of an international military force required adoption of a special law initiated by the president stipulating the length of the stay.
La Contraloría de Texas presentó ayer su estimación del presupuesto bienal, estipulando la cantidad de dinero que la Legislatura podrá asignar en los próximos dos años.
Yesterday, the Texas Comptroller released his biennial revenue estimate, outlining the amount of money the Legislature can appropriate over the next two years.
Facebook ha revisado recientemente las condiciones de uso de imágenes en sus anuncios, estipulando que el texto no puede ocupar más del 20% del total de la imagen.
Facebook recently revised its image policy on ads, stipulating that text can't take up more than 20% of the total ad image.
Además las altas competencias del team I&D garantizan a Elber de explorar nuevos escenarios de negocio, estipulando alianzas estratégicas con partner tecnológicos de importancias mundial.
Additionally, the higher competences guaranteed by the team R&D allow Elber to explore new sceneries of business, stipulating strategic alliances with technological partner of worldwide importance.
Probablemente, solo la aniquilación total del capitalismo global, estipulando su negación dialéctica, a saber, el socialismo, puede todavía salvar a la humanidad como especie.
Probably, only the total annihilation of global capitalism, by bringing forth its dialectical negation, that is, socialism, can we still save mankind as a species.
Además, las Instrucciones explican las disposiciones de la Ley de Policía, estipulando que la denuncia será tratada también por representantes del público y los sindicatos.
Furthermore, the Instructions explain the provisions of the Police Act, stipulating that the complaint is also dealt with by representatives of the public and trade unions.
Los rodillos tienen un promedio suficiente, como señalan los expertos, la calidad (sin embargo, estipulando de inmediato: esta función no puede considerarse típica de los teléfonos inteligentes en este segmento).
Rollers average enough, as experts note, quality (however, immediately stipulating - this function can not be considered typical for smartphones in this segment).
Es posible reducir la lista de miles de materiales estipulando los parámetros de búsqueda específica como son el tratamiento térmico, la forma, temperatura y la velocidad de deformación.
It is possible to narrow the list of thousands of materials by stipulating specific search parameters such as heat treatment, form, temperature and strain rate.
Ambos Tratados de Libre Comercio amplían esta definición estipulando que todo signo o combinación de signos, en cualquier forma, serán susceptibles de constituir una indicación geográfica.
Both FTAs add to this definition by establishing that any sign or combination of signs, in any form whatsoever, shall be eligible as a geographical indication.
En 1986 dicha ley fue enmendada estableciendo el Handicapped Infants and Toddlers Program (Part H), estipulando servicios que comenzaran a partir del nacimiento hasta el tercer cumpleaños.
The law was amended in 1986 to establish the Handicapped Infants and Toddlers Program (Part H), which provided for services for children from birth to their third birthday.
En los casos en que se contemple la amortización anticipada, por iniciativa del emisor o del tenedor, debe describirse, estipulando los plazos y condiciones de la amortización.
Where advance amortisation is contemplated, on the initiative of the issuer or of the holder, it must be described, stipulating amortisation terms and conditions.
Word of the Day
ink