Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofestimular.

estimular

En particular, las raíces estimularían el apetito y la digestión.
In particular, the roots would stimulate appetite and digestion.
Esta tasa y los dividendos estimularían la economía y las innovaciones creando millones de empleos.
This fee and dividend would stimulate the economy and innovations, creating millions of jobs.
Estas medidas estimularían el desarrollo de tecnologías menos contaminadas y la creación de nuevos empleos.
Such measures would stimulate the development of clean technologies and the creation of new jobs.
(RO) Esperaba que estas propuestas estimularían la reducción de las brechas sociales entre los ciudadanos europeos.
(RO) I was hoping these proposals would stimulate the reduction of social gaps between the European citizens.
Esos proyectos estimularían el sector privado y servirían como motor de crecimiento para importantes sectores del país.
These projects would stimulate the private sector and provide engines for growth for significant parts of the country.
Controversialmente, esto incluye el uso de la financiación pública del clima para comprar créditos de carbono que estimularían la demanda.
Controversially, this includes using publicly provided climate finance to buy carbon credits to stimulate demand.
Laboratorios de ciencia abiertos, tal vez en universidades, estimularían a estudiantes interesado en seguir con física en un nivel superior.
Open science labs, maybe at universities, would encourage students interested in pursuing physics at a higher level.
Negociaciones individuales con cada país estimularían al conjunto de los aspirantes, cualesquiera que sean sus aptitudes para alcanzar las normas comunitarias.
Individual negotiations with each country would stimulate all the candidates, whatever their aptitude to attain Community standards.
Esta clase de obras estimularían, en México por ejemplo, el nivel de crecimiento necesario para remediar muchos de estos problemas.
These kinds of projects would stimulate, in Mexico for example, the level of growth needed to remedy many of these problems.
Es más, hasta el 2009, cambios probablemente no estimularían atención adicional con respecto al diseño de implantes quirúrgicos no activos.
In fact, until 2009, changes were unlikely to stimulate additional attention with respect to the design of non-active surgical implants.
Incentivos fiscales: estimularían la inversión de las empresas en ciberdefensa. Podrían ser planes de depreciación acelerada o créditos fiscales por adoptar tecnologías de seguridad de eficacia demostrada.
Tax incentives:Tax incentives to encourage businesses to invest in cyberdefense, including accelerated depreciation schedules or tax credits for adopting proven security technologies.
Desde este punto de vista, las tasas negativas forzarían a la gente a gastar su dinero con el fin de evitar que no valiese nada y así estimularían la economía.
In this view, negative rates will force people to spend their money in order to prevent it from vanishing and thus stimulate the economy.
Si se siguieran desarrollando los instrumentos de diversificación del riesgo se estimularían las corrientes privadas dirigidas a todos los países, lo que facilitaría la participación del sector privado.
Private flows to all countries could be stimulated if risk diversification vehicles are further developed, which would allow the private sector to get involved.
En cuanto a la exención de impuestos, quiero señalar que siempre he estado a favor del uso de dichos instrumentos que estimularían la ciencia y la investigación, incluida la exención de impuestos.
Concerning tax-free income: I was always in favour of using those instruments which would stimulate science and research, including tax-free incomes.
En este testeo se hicieron pruebas con cambios en el menú, digitalización de los mismos, adición de carriles drive-thru a los establecimientos y muchas otras novedades, con el fin de identificar qué cambios estimularían mayores beneficios.
In this testing tests were done with menu changes, digitization thereof, adding rails drive-thru establishments and many other novelties, in order to identify what changes would stimulate greater benefits.
Y los expertos dijeron que las propuestas también estimularían el crecimiento de estos planes, al reducir los subsidios disponibles a través de los mercados de seguros, induciendo a los consumidores a buscar planes más baratos con mayores deducibles.
And experts said the proposals would also spur the growth of these plans—by cutting the subsidies available through exchanges, inducing customers to look for cheaper plans with higher deductibles.
Sin embargo, los economistas de Keynesian discutieron que los déficites presupuestarios fueran defendibles durante puntos bajos en el ciclo de negocio porque los gastos crecientes por el gobierno estimularían la economía y la traerían más rápidamente de una recesión.
However, Keynesian economists argued that budget deficits were defensible during low points in the business cycle because increased expenditures by the government would stimulate the economy and bring it more quickly out of a recession.
El mejoramiento de la infraestructura de transporte y de otros sectores, el desarrollo de los mercados de la vivienda, la transferencia de tecnología y la cooperación internacional para liberalizar los movimientos transfronterizos de trabajadores estimularían considerablemente la movilidad de la mano de obra.
Improvements in transportation and other infrastructures, the development of housing markets, technology transfer and international cooperation to liberalize cross-border labour movements would substantially stimulate labour mobility.
Por lo tanto, el punto debe hacerse una vez más que la reducción de jornada estimularían el consumo de bienes y servicios e incrementar el poder adquisitivo de los consumidores para que más personas podían comprar productos de diversos tipos.
Therefore, the point should be made again that shorter working hours would stimulate the consumption of goods and services and increase consumer purchasing power so that more people could afford to buy products of various kinds.
La consolidación de la apertura existente en el marco del AGCS y una acentuación de la liberalización estimularían la competencia y permitirían una reducción de los costos gracias a la diversificación de los proveedores en número y origen.
Binding of the existing opening within the GATS and greater liberalization would stimulate competition and allow costs to be lowered, while at the same time diversifying the number and origin of suppliers.
Word of the Day
cliff