estigmatizar
Debemos dejar de penalizar a estas víctimas estigmatizando a los inmigrantes ilegales. | We must stop criminalising these victims by stigmatising illegal immigrants. |
A pesar de los avances en este ámbito, se continuó estigmatizando a las víctimas del tráfico. | Despite progress in this area, victims of trafficking were still stigmatized. |
Pero la sociedad continúa estigmatizando y criminaliza el vivir en tu vehículo o en la calle. | But society continues to stigmatize and criminalize living in your vehicle or on the streets. |
San Pablo, por su parte, aun estigmatizando la inanidad de la sabiduría de este mundo (cf. | St Paul, for his part, although he stigmatizes the foolishness of the wisdom of this world (cf. |
Estaba convencido de que Italia estaba por los suelos, estigmatizando a menudo los trescientos mil (?) | He was convinced that Italy was shattered, pointing in horror to the three hundred thousand (?) |
Algunos altos funcionarios del Gobierno continuaron estigmatizando a los defensores y defensoras de derechos humanos, líderes de la oposición y activistas sociales. | Stigmatization of human rights defenders, opposition leaders and social activists by some government officials continued. |
Por último, deberían utilizarse los procedimientos necesarios para que no se siga estigmatizando a estas personas como sospechosas o peligrosas. | Finally, the appropriate procedures should be used so that such people are no longer stigmatised as suspects or as dangerous. |
Medida Nº 4. Condenarán, continuarán estigmatizando y desalentarán por todos los medios posibles todo uso de minas antipersonal por cualquier agente. | Condemn, continue to stigmatize and discourage in every possible way any use of anti-personnel mines by any actor. |
Además, la crisis está erosionando la confianza entre las comunidades, estigmatizando a las víctimas y sobrevivientes, y destruyendo la confianza en los servicios sanitarios y gubernamentales. | In addition, the crisis eroded trust among communities, stigmatizing victims and survivors, and destroying confidence in health and government services. |
En la vía que conduce a Tumaco la Fuerza Pública no permite el paso de las personas que se dirigen a las concentraciones, adelantando requisas y estigmatizando a los manifestantes. | On the road to Tomaco, the armed forces are preventing people from traveling to the demonstrations, searching and stigmatizing the demonstrators. |
Tomar medidas para asegurar que funcionarios/as gubernamentales u otras figuras públicas se abstengan de hacer declaraciones estigmatizando el trabajo legítimo de personas defensoras de derechos humanos; | Take measures to ensure that government officials or other public figures refrain from making statements or declarations stigmatising the legitimate work of human rights defenders; |
Tomar medidas para asegurar que funcionarios/as gubernamentales u otras figuras públicas se abstengan de hacer declaraciones o declaraciones estigmatizando el trabajo legítimo de personas defensoras de derechos humanos; | Take measures to ensure that government officials or other public figures refrain from making statements or declarations stigmatising the legitimate work of human rights defenders; |
Son desalentadoras y preocupantes las constataciones en el sentido de que algunos sectores de la clase política y de los medios de información pública siguen estigmatizando y criminalizando a los defensores de los derechos humanos. | Findings of ongoing stigmatization and criminalization of defenders from some sectors of the political establishment and the media are disappointing and worrying. |
¿Acaso en junio de 1848 Cavaignac y sus gentes del Orden no habían lanzado gritos de horror, estigmatizando a los insurrectos como asesinos del arzobispo Affre? | How, in June 1848, did not Cavaignac and his men of order raise shouts of horror by stigmatizing the insurgents as the assassins of Archbishop Affre! |
Se sigue estigmatizando y negando la epidemia en todos los planos, y se sigue impidiendo el acceso a información fundamental y medios de protección a las personas más expuestas. | The epidemic is characterized by continuing stigma and denial at all levels, as well as by a lack of access to critical information and means of protection for those most at risk. |
Muchas autoridades familiarizadas con el informe presentado creen que el testimonio del profesor Bain respaldó los argumentos para la conservación de la ley y así contribuyó a que se siguiese penalizando y estigmatizando a los MSM. | Many authorities familiar with the Brief presented believe that Professor Bain's testimony supported arguments for retention of the law, thereby contributing to the continued criminalisation and stigmatisation of MSM. |
Sergio Fuenzalida: Y estamos de alguna manera estigmatizando a un sector social, porque la condena por terrorismo a un mapuche, de alguna manera, irradia ese estigma, digamos, a todo el pueblo mapuche. | Sergio Fuenzalida: And in some ways we are stigmatizing a section of society, because convicting a Mapuche of terrorism, in a way, radiates that stigma, we'll say, throughout the Mapuche community. |
El Parlamento danés ha abierto hoy la puerta a una histórica victoria en la lucha por los derechos de las personas transgénero al adoptar la decisión de no seguir estigmatizando las identidades transgénero como enfermedades mentales, ha declarado Amnistía Internacional. | The Danish Parliament has ushered in a historic victory in the struggle for transgender rights by today adopting a decision to no longer stigmatize transgender identities as mental disorders, said Amnesty International. |
Tanto los funcionarios públicos como los canales y medios de comunicación impresos controlados por el estado también han continuado estigmatizando a los/as DDH a través de campañas persistentes para desacreditar su tarea y acusarlos de intentar desestabilizar al país. | Public officials as well as state controlled media channels and print media have also continued to stigmatise HRDs through persistent campaigns to discredit their work and accuse them of attempting to destabilise the country. |
Los funcionarios públicos, al igual que los canales de comunicación controlados por el estados y los medios impresos, también siguen estigmatizando a los/as DDH mediante campañas persistentes para desacreditar su tarea y acusarlos de intentar desestabilizar el país. | Public officials as well as state controlled media channels and print media have also continued to stigmatise HRDs through persistent campaigns to discredit their work and accuse them of attempting to destabilise the country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.