estibado
- Examples
Todo el lastre móvil, incluyendo las velas que no estén siendo usadas, deberá estar adecuadamente estibado. | All movable ballast, including sails that are not set, shall be properly stowed. |
Está conectado con el software, conveniente para la prueba de compresión y de estibado en cajas de empaque. | It is connected with software, suitable for the compression tests and stack test of packing boxes. |
Silencioso, ya que no tenía mucho sentido contarles a los consumidores que se habían estibado algunas botellas para el futuro. | Silent, since it did not make much sense to tell consumers that some bottles had been stowed for the future. |
Desarrollo de un sistema de colocación de bolsas de plástico y estibado rápido de atunes abordo de los barcos de cacea (varios barcos) | Development of a plastic bag and rapid stowage system for tuna on board trolling vessels (various vessels). |
El equipaje puede ser estibado por encima de su asiento o en medio de los asientos, o en un estante en el extremo del coche. | Luggage can be stowed above your seat or in between seats, or on a rack at the end of the car. |
Hemos pensado en ese vino que siempre se guarda para compartir con familiares y amigos, el vino predilecto estibado en la cava de toda bodega. | We have been motivated wine which is always kept to share with family and friends, the favorite wine stored in the cellar of every winery. |
Una ranura incorporada en la parte posterior de la correa mantiene identificaciones, insignias, tarjetas de crédito o dinero en efectivo estibado y de forma segura a la mano. | A built-in slot on the strap's back keeps IDs, badges, credit cards, or cash safely stowed and close at hand. |
Finalmente, es apilado, colocado en cajas, identificado, palletizado, protegido con film de polietileno y estibado en la playa de producto terminado a la espera de su despacho. | Finally, it is stacked, placed in boxes, identified, palletized, protected with polyethylene film and stowed on the finished products yard awaiting its dispatch. |
Puede apreciarse la magnitud de este extendido puerto en los gigantescos elevadores de granos y las grandes playas para el estibado de contenedores que lo rodean. | The magnitude of this extended port can be appreciated in the gigantic elevators of grains and the big beaches for the one stowed of containers that surround it. |
Además, esta empresa ofrece un sistema de caso fácil de usar llamado MAKPAC, que permite que el multitool que incluye los accesorios sea fácil y seguro estibado y transportado. | In addition, this company offers a user-friendly case system called MAKPAC, which allows the multitool including the accessories to be easily and safely stowed and transported. |
Luego de una tensa mañana, cuando las comunicaciones con el aún estibado rover Sojourner eran intermitentes y poco confiables, el segundo sol en Marte se ha tornado en un triunfo. | After a very tense early morning, when communications with the still stowed Sojurner rover were intermittent and unreliable, the second sol on Mars has turned to triumph. |
Toda la experiencia comercial será digital junto con la cadena de transporte que incorporará servicios de estibado, almacenaje y navegación realizados por una combinación de camiones automatizados y drones. | All the commercial experience will be digital, along with the transport chain that will incorporate services of stowage, storage and navigation realized by a combination of automated trucks and drones. |
Por otra parte, se considera también que una cláusula FIO(S) está vinculada a los costos de carga, estibado, etc. solo si no repercute en la responsabilidad del porteador. | The view also exists that a FIO(S) clause is to be regarded as relating to the costs of loading, stowing, etc. only without having an impact on the carrier's liability. |
A consecuencia de estas disposiciones, la carga, el estibado y la descarga se hacen entrar en el ámbito del contrato de transporte y, por lo tanto, en el del proyecto de convenio. | The consequence of these provisions is that loading, stowing and discharging are placed within the boundaries of the contract of carriage and, therefore, under the draft Convention. |
Los ingresos del puerto de El Ma'an durante 2005 se han estimado en 15,8 millones de dólares. Los ingresos que se obtienen del estibado y otras actividades portuarias se mancomunan y luego se dividen entre los cárteles. | Additional revenues gained from stevedoring and other vessel activities at the port are pooled and subsequently divided among the cartels. |
Inspecciones visuales (antes y durante la carga y la descarga)El objeto de una inspección visual es comprobar que el flete de biocombustible se ha cargado en buenas condiciones y se ha estibado correctamente para un transporte seguro. | Visual inspections (before and during loading and discharge)The object of a visual inspection is to establish that the biofuel cargo is loaded in sound condition and has been properly stowed for safe transport. |
Gracias al aumento de la altura de elevación del 12% en el modelo T870, las máquinas pueden cargar los camiones de gran tonelaje o utilizarse de forma más sencilla y productiva en operaciones de estibado de carga. | Lift height has been increased by 12% on T870, enabling the machines to load the biggest trucks or to operate easily and more productively in tankers for ship trimming applications. |
Gracias al aumento de la altura de elevación del 11% en el modelo S850, las máquinas pueden cargar los camiones de gran tonelaje o utilizarse de forma más sencilla y productiva en operaciones de estibado de carga. | Lift height has been increased by 11% on S850, enabling the machines to load the biggest trucks or to operate easily and more productively in tankers for ship trimming applications. |
Las toxinas que se generan en el grano estibado (en espera de las condiciones higiénicas increíbles e inexplicablemente permitido, tolerado o no controlado por la ASL y la OMS en todo el mundo) más tristemente conocido con el nombre de aflatoxinas. | Toxins that are generated in the stowed grain (in hold from the incredible hygienic conditions and inexplicably allowed, tolerated or not controlled by the ASL and WHO worldwide) more sadly known with the name of aflatoxins. |
El lugar en el que se ha originado el daño puede corresponder a un momento anterior al principio del viaje, por ejemplo en el caso de los daños causados por el cargador que ha estibado mal el cargamento en un contenedor. | The place where the damage is caused may be before the voyage begins, e.g. in case of the damage caused by the shipper having the cargo badly stowed in a container. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.