este vaso

Popularity
500+ learners.
El nervio crural está ubicado junto a este vaso sanguíneo.
The femoral nerve is located next to this blood vessel.
Tráeme más agua para este vaso vacío.
Bring me more water for this empty glass.
Dale un vistazo a este vaso de shot.
So, take a look at this shot glass.
¿Cuánto por este vaso de plata?
What do I hear for this silver vase?
Cuando la presión es liberada, la boquilla se cierra haciendo que este vaso sea resistente al goteo y derrame.
When the pressure is released, the spout closes ensuring a leak resistant cup.
Se trata de un camino de humildad, porque este gran tesoro que tenemos está aún en este vaso de barro.
It is a way of humility, because this great treasure that we have is still in this earthen vessel.
De acuerdo, ahora voy a beber todo este vaso y luego beberé otro.
All right, so, yeah. Okay, now I'm gonna drink this entire cup. And then I'm going to drink another one.
Mantener este vaso sanguíneo abierto ayuda con el flujo de sangre hacia los pulmones hasta que se pueda reparar la válvula pulmonar.
Keeping this blood vessel open will help with blood flow to the lungs until the pulmonary valve can be repaired.
El vapor que se forma a la ebullición del agua, no tiene la salida de este vaso hermético, y la presión dentro de él se aumenta.
Steam formed at boiling of water, has no exit from this tight vessel, and pressure in it increases.
Y no me dejes ver el fondo de este vaso.
And don't let me see the bottom of this glass.
Sí, pero primero deshazte de este vaso y esta botella.
Yes, but first get rid of that glass and that bottle.
Planeo unirme a él en el fondo de este vaso.
I plan on joining him at the bottom of this glass.
Para mí, este vaso demuestra la idea de un vaso precioso.
To me, that vase demonstrates the idea of a precious vessel.
Planeo unirme a él en el fondo de este vaso.
I plan on joining him at the bottom of this glass.
William, este vaso está medio lleno de sueños para todos nosotros.
William this glass is half-full of dreams for all of us.
Debe estar sufriendo por este vaso de té.
Must be aching for this glass of tea.
Así que cuando estés listo para disculparte, háblale a este vaso.
So, when you're ready to apologize, just talk into this cup.
Creo que hay mantequilla de maní, al fondo de este vaso.
I think there's peanut butter in the bottom of this glass.
Como este vaso de vino, saboreémoslo juntos.
Like this glass of wine, let's enjoy it together.
Por eso no te sugerimos que elijas este vaso.
So we do not suggest you choose this glass.
Word of the Day
bright