estava
Popularity
500+ learners.
- Examples
Ella estava sola en la calle. | She was alone in the street. |
¿Que su padre estava diciendo? | What was your father saying? |
Estava bien, ¿no estava? | It was good, wasn't it? |
Vido también que el dicho rey estava en la playa y que todos le hazían acatamiento. | He also saw that the said king was on the beach and that they all showed him respect. |
A comida estava deliciosa! | The food was delicious! |
Fuimos invitados para venir año pasado cuando Martin aun estava en Hawaii, por su amigo suizo y triatleta, Mathias Hecht. | We were invited to come last year when Eduardo was in Hawaii, by his Swiss friend and triathlete, Mathias Hecht. |
Le representaría a él, a su familia, y sería la imaagen de la compañía que estava intentando levantar. Para bien o para mal. | It would represent him, his family, and the image of the company he was trying to lift off the ground—for good or for ill. |
Y creyýa el Almirante que estava muy çerca de la fuente y que Nuestro Señor le avía de mostrar dónde nasçe el oro. | And the Admiral believed that he was very close to the source and that Our Lord would show him where the gold originates from. |
Para el piloto Kenda, que estava fuera de las competiciones hacie 3 años (desde el Dubai en 2005) llegar al top 20 era una expectativa casi irrealista. | For the Kenda pilot, who has been out of the races for three years (since Dubai 2005), to reach the top 20 was an almost unrealistic expectation. |
Todo el tiempo durante la acción, la prensa se guardó fuera del hotel y ellos no pudieron conseguir una vista clara de qué estava pasando. | All the time during the action, press was kept well away from the hotel and they were not even able to get a clear view of what was going on. |
El túnel desaparecia dentro de la Tierra, pero el agua goteaba del techo, el piso del túnel estava inundado en gran medida y hasta la entrada era increíblemente resbaladiza. | The tunnel disappeared far into the Earth, but water dripped from the ceiling, the floor of the tunnel was heavily flooded and even the entrance was incredibly slippery. |
Ya en el Medio Evo en Europa la tradición de las termas estaba en fuerte decadencia, mientras en el imperio otomano, por las razones explicadas arriba, la tradición estava muy viva. | In the Medieval Age of Europe, spa tradition was in sharp decline while it remained very much alive at the Ottoman Empire for the reasons stated above. |
El qual después que supo de los yndios que el Almirante estava en la costa de la misma ysla Española y que no lo podía errar, se vino para él. | Once he found out from the Indians that the Admiral was on the coast of that same island of Española and that he could not miss him, he came to meet him. |
La semana pasada, cuando fue descubierto debido a una filtración en la red de Pokémon GO, Meltan estaba etiquetado como Kecleon, y en los archivos Unity del juego estava identificado como el Pokémon numero 891. | Last week, when Meltan was first discovered due to a leak in Pokémon GO's network traffic, Meltan was labeled as Kecleon and the game's unity file tagged it as the 891st Pokémon. |
Por muchos años desde el momento de mi descubrimiento de Gaudí, durante el estudio en la Academia de Arte de Kiev, estava bajo la influencia de la arquitectura de Gaudí y su creación siempre me inspiró. | For many years from the moment of my discovering Gaudi, during the studying in Kiev Academy of Art, I was under the influence of Gaudi architecture and his creations always inspired me. |
El patró[n] se moderó y dixo que pues estava en aquella determinaçión que fuese como él quisiese, pero que le rogava que le mandase mostrar las cartas de los Reyes de Castilla si las tenía. | The master compromised and said that since that was his determination, so be it, but he asked for the letters from the Monarchs of Castile to be shown to him if he had them. |
Estava estudiando inginiería civil, pero no tenía ni idea de Gaudí. | I was a student of civil engineering, but had no idea about Gaudi. |
Estava sesenta libras de sobrepeso y el no queria que nadie lo mirara conmigo pero claro, no pudo rechasar la oferta. | I was sixty pounds overweight and he didn't want to be seen with me, but he couldn't pass up the offer. |
A la derecha de Burter, Recoome estava un poco más atrasado. | To the right of Butta, Reecom stood slightly behind. |
El cuarto estava muy comodo y nunca tuvimos ningún problema. | We were quite comfortable and the room felt very private. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
