- Examples
Pero si no estas viva cuando esté aquÃ, ¿De qué sirve eso? | But if you're not alive when she gets here, what good is that? |
Si estas haciendo tolo lo que puedes para estar con ella, significa que aun estas viva. | If you're doing everything you can to get back to her, then you're still alive. |
Voy a cortarte la cabeza mientras aún estás viva. | I'm going to cut your head off while you're still alive. |
Eso eso, si supieran que aún estás viva. | That is, if they knew you were still alive. |
Onie, creo que todavÃa estás viva en alguna parte. | Onie, I think you're still alive somewhere. |
La única razón por la que aún estás viva. | The only reason you are still alive. |
Si... si no vas a ayudarme, ¿por qué estás viva todavÃa? | If you're not going to help me, why are you still alive? |
Sé que significa... Que aún estás viva. | I know it means that you... are still alive. |
Estás viva solo porque ella ha decido que permanezcas viva. | You are only alive because she has chosen to let you live. |
No estás viva, sé que no lo estas. | You are not alive, I know you're not. |
Gracias a la libertad que todavÃa estás viva. | Thank liberty you're still alive. |
Eso es porque todavÃa estás viva. | That's because you' re still alive. |
Y si piensan que aún estás viva, llegarán a ti a través de Franny. | And if they think you're still alive, they will get to you through Franny. |
Bueno, todavÃa estás viva, ¿no? | Well, you're still alive, aren't you? |
Bueno, aún estás viva, ¿no? | Well, you're still alive, aren't you? |
No hay modo de estar a salvo mientras estas viva. | There is no way of being safe if you are alive. |
¿Esa es la razón por la que aún estas viva? | Is that why you're still alive? |
Dile que estas viva. | Tell him you're alive. |
Sé que estas viva en algún lugar. | I know you´re alive somewhere. |
. ¿Como es que estas viva? | How are you alive? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
