estas poniendo nervioso

Popularity
500+ learners.
No me estás poniendo nervioso para nada.
You're not making me nervous at all.
Ya me estás poniendo nervioso.
You're already making me nervous.
Deja de hacer eso, me estas poniendo nervioso.
Stop doing that, you're making me nervous.
Me estas poniendo nervioso.
You're making me nervous, too.
Te estás poniendo nervioso y esto no ayuda a la situación.
You're getting excited. And that's not gonna help the situation.
No sé que está pasando y me estás poniendo nervioso.
I don't know what's happening. You're making me nervous.
Me estás poniendo nervioso, Mac, tienes esa mirada.
You're making me nervous, Mac, you got that look.
Pero me estás poniendo nervioso y eso no me gusta.
You're really making me nervous. And I don't like it.
Me estás poniendo nervioso con esa cosa.
You're making me nervous with that thing.
Si te estás poniendo nervioso, revísalo.
If you're getting nervous, go look it up.
Pues siéntate, hombre, que me estás poniendo nervioso.
Well, then squat someplace, jack, you're making me nervous.
Escucha, me estás poniendo nervioso, ¿de acuerdo?
Listen, you're making me nervous, okay?
Oye, amigo, me estás poniendo nervioso.
Hey, man, you're making me nervous.
Pues siéntate, hombre, que me estás poniendo nervioso.
Then squat someplace, Jack, you're making me nervous.
Vamos, me estás poniendo nervioso.
Come on, you're making me nervous.
Bueno, es tu culpa, me estás poniendo nervioso!
Well it's your fault, you're making me nervous!
Me estás poniendo nervioso, Jimmy.
You're making me nervous, Jimmy.
Me estás poniendo nervioso, Dean.
You're making me nervous, Dean.
Me estás poniendo nervioso, hombre.
You're making me nervous, man.
No te estás poniendo nervioso, ¿verdad, cariño?
You ain't getting itchy, are you, baby?
Word of the Day
couple