estás enamorado

Popularity
500+ learners.
Entonces, tu todavia estas enamorada de el.
So, you're still in love with him.
Entonces, tu todavia estas enamorada de el.
So, you're till in love with him.
¿Todavía estas enamorada de él?
Are you still in love with him?
No estas enamorada de él.
You're not in love with him.
Tú solo... solo no estas enamorada.
You're just... you're just not in love.
Quizás estas enamorada de mi?
Are you perhaps in love with me?
Todos sabemos que la verdadera razón es que no quieres decir a Joel que todavía estas enamorada de mi.
We all know the real reason is that you don't want me telling Joel that you're still in love with me.
¿Has considerado que quizás, tal vez, todavía estas enamorada de Juan David?
Have you ever considered that maybe, perhaps, you're still in love with Juan David?
Dime que todavía estás enamorada de mí, y me quedaré.
Say you're still in love with me, and I'll stay.
Así que sé que no estás enamorada realmente de él.
So I know you're not really in love with him.
Solo estás enamorada de la idea de una familia.
You're just in love with the idea of family.
Es porque no estás enamorada de mí.
This is because you're not in love with me .
¿Me estás diciendo que no estás enamorada de mí?
Are you telling me you're not in love with me?
Es tan joven y, evidentemente, estás enamorada de él.
He is so young and you're obviously falling for him.
Es porque no estás enamorada de mí.
It's because you're not in love with me.
No, tú no estás enamorada de mí, Rachel.
No, you're not in love with me, Rachel.
Y que tu estas enamorada de mí, y eso no es fácil.
And that you are in love with me, and that's not easy.
Obviamente, para que le digas a Otani que estas enamorada de el.
Of course, to tell Otani that you're in love with him.
No, no puedes ser tú, porque estas enamorada.
No, no, it can't be you, because you're in love.
Lo tengo, estas enamorada de mi.
I got it, you are in love with me.
Word of the Day
mole