estaremos tomando
-we will be taking
Future progressivenosotrosconjugation oftomar.

tomar

Si aplazamos el debate y la votación, no nos estaremos tomando en serio nuestro trabajo como Parlamento.
If, then, we postpone the debate and the vote, we are not taking our work as a Parliament seriously.
¿Bien, así que estaremos tomando el té con ellos o algo así?
Okay, so are we having tea with them or something?
Bien, estaremos tomando té en la cocina...
Okay then, we'll have some tea in the kitchen...
Mañana a esta hora estaremos tomando cerveza, en la bahía.
This time tomorrow, man, we'll be drinking beers by the Bay.
¡Si, para entonces estaremos tomando un brunch!
Yeah, then maybe we'll all get brunch!
El próximo fin de semana estaremos tomando una segunda colecta especial en beneficio de los damnificados de la tormenta.
This weekend we will be taking up a special second collection to benefit storm relief.
Así que estaremos tomando una decisión equivocada para el medio ambiente y una decisión equivocada para los futuros empleos europeos.
We would therefore be making a bad decision for the environment and a bad decision for future European jobs.
Modernización Wiki A inicios del 2019 estaremos tomando otro gran paso para la marca FANDOM: todos nuestros dominios cambiarán de wikia.com a fandom.com.
In early 2019 we will be taking another big step for the FANDOM brand: all of our domains will be changing from wikia.com to fandom.com.
Y al mismo tiempo haremos nuestro trabajo espiritual porque estaremos tomando nuestro nivel más elevado de conciencia y comprensión de nuevo a trabajar con nosotros.
And at the same time we will be doing our spiritual work because we will be taking our higher level of consciousness and understanding back to work with us.
Tenemos algunos conciertos privados así que estaremos tomando un descanso para el verano, pero sin duda estamos disponibles para cumpleaños, despedidas de solteros (as) y sesiones.
We have some private gigs coming up so we're taking a break from The Triad for the summer but we most certainly are available for birthdays, bachelor/bachelorette parties and seances.
Nosotros estaremos tomando los pasos que estarán en el marco de tiempo que pasará de manera fluida, en una forma que algunas personas podrán ver, comprender y fluir con ellas.
We will be taking the steps that will be in the timeframe that will happen in a flowing manner, in a way that some people will be able to see and understand and flow with.
Todo está planeado para coincidir con los eventos en la Tierra que están a punto de llegar a una conclusión, y estaremos tomando parte en lo que será una transición mucho más suave de la experimentada previamente.
All is planned to coincide with events upon Earth that are about to be brought to a conclusion, and we will be taking part in what will be a smooth transition from what you have been used to previously.
Cuando Nosotros reunimos a aquellos que son necesarios para hacer lo que esté en el lugar para convertirse en parte del proceso de emerger, Nosotros estaremos tomando muchas medidas para ver que todo sigue de acuerdo a como está planeado.
As we round up the ones necessary to do what is in place to become part of the process of emergence, we will be taking many steps to see that it all goes according to plan.
Estaremos tomando un Upanishad tras otro con el objeto de descubrir la esencia de todos ellos.
We will be taking up one Upanishad after another, in order to discover the essence of all Upanishads.
Estaremos tomando una serie de medidas crecientes al amparo de nuestro nuevo Plan de Prevención del Tabaquismo Juvenil, empezando con las que emprendimos la semana pasada contra los productos JUUL, y continuando con el esfuerzo emprendido el día de hoy junto con nuestros colaboradores de la FTC.
We're going to be taking a series of escalating actions under our new Youth Tobacco Prevention Plan, beginning with our actions last week targeting JUUL products, and continuing with today's effort with our partners at the FTC.
Word of the Day
to boo