Possible Results:
utilizar
En caso afirmativo, estaría utilizando Twitter de forma efectiva como herramienta de negocios. | If so, you would be effectively using Twitter as a business tool. |
Por el contrario, podría ejecutar 10 picaduras de 100 luces de Navidad al aire libre del led y al 0,04 vatios por bombilla usted estaría utilizando solamente 40 vatios de electricidad. | Conversely, you could run 10 stings of 100 LED outdoor Christmas lights and at 0.04 watts per bulb you'd be only using 40 watts of electricity. |
La forma más ideal estaría utilizando un alquiler de coches. | The most ideal way would be using a car rental. |
La herramienta que estaría utilizando es iMusic. | The tool that you would be using is iMusic. |
Si no hubiera comenzado a utilizar Tableau, aún estaría utilizando Excel. | If I hadn't started using Tableau, I would still be using Excel. |
Si no hubiera comenzado a utilizar Tableau, aún estaría utilizando Excel. | If I didn't start using Tableau, I would still be using Excel. |
Si fuera extranjero y visitara este país en varias ocasiones lo estaría utilizando frecuentemente. | If you were a foreigner and visited this country several times, you would be using it frequently. |
No, te estaría utilizando para devolvérsela. | I can't. I would just be using you to get even with her. |
Solo quiero que sepas que te estaría utilizando para empatar el marcador conmigo. | I just want you to know that she'd only be using you to even the score with me. |
Es decir, no hay ningún programa en su ordenador que estaría utilizando Global-technical-solutionz.net para sus propios beneficios. | That is to say, there is no program on your computer that would be using Global-technical-solutionz.net for its own gains. |
Habría pensado que estaría utilizando toda esa energía para crear un cierto tipo de sistema de la raíz. | I would have thought it would be using all of that energy to create some type of root system. |
No puedo recomendar los sitios que usted estaría utilizando una VPN en, ya que es en contra de sus Términos de servicio. | I can't recommend any sites that you would be using a VPN on, as it's against their terms of service. |
Él no estaría utilizando sus cansados argumentos, dijo, sino que utilizaría los míos propios dándoles vuelta en mi contra. | He wouldn't be using their tired old arguments, he said, but would use mine, turning my own words against me. |
Y estaría utilizando además en el Mediterráneo elnavío-espía Priazovye, perteneciente a la clase Project864 o Vishnya según la nomenclatura de la OTAN[7]. | Besides this, it is using the spy-ship Priazovye (Project 864 Vishnya class, to use NATO terminology), in the Mediterranean[7]. |
Si usted tiene 10 cadenas de luces tradicionales que contienen 25 bulbos por cadena alrededor de su casa, usted estaría utilizando 2500 vatios de electricidad. | If you have 10 strings of traditional lights containing 25 bulbs per string around your home, you'd be using 2500 watts of electricity. |
Casino seguridad es muesca superior estos días, y rsquo;re como seguras, mientras que usando software del casino como lo estaría utilizando Internet software bancario. | Casino security is top notch these days, and you're as safe while using casino software as you would be using Internet banking software. |
Es decir, ARENA, como lo hizo en la campaña electoral pasada, estaría utilizando a Flores para atraer (y ampliar) las simpatías del electorado. | This is to say, ARENA, much as it did during the recently past electoral campaign will continue utilizing Flores to attract (and broaden) the sympathies of the voting public. |
Hay maneras de invertir en el que estaría utilizando el dinero de otros, como los préstamos de un banco o conseguir dinero de un prestamista duro. | There are ways to invest where you would be using someone else's money like borrowing from a bank or getting money from a hard lender. |
Los mandatos de la UNCTAD seguían siendo los mismos, en particular el Consenso de São Paulo, aunque la secretaría estaría utilizando el marco estratégico para orientar el camino a seguir. | UNCTAD's mandates remained the same, in particular the São Paulo Consensus, but the secretariat would be using the strategic framework to point the way forward. |
El ministro de asuntos interiores de Uganda investiga a su ex novio, a raíz de declaraciones que afirmaban que estaría utilizando un pasaporte obtenido a partir de documentos falsos. | The Ugandan Ministry of Internal Affairs is investigating her ex-boyfriend following reports that he is using a Ugandan passport obtained with forged documents. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.