Possible Results:
estaría teniendo
-I would be having
Conditional progressiveyoconjugation oftener.
estaría teniendo
-he/she/you would be having
Conditional progressiveél/ella/ustedconjugation oftener.

tener

Si este es el caso, dos de los pedazos de Kong se ponen en la tabla cara arriba y los dos pedazos de extremo cara abajo para demostrar que el Kong aun esta en cuenta como si todavia lo estaria teniendo en la mano.
If this is the case, two of the Kong pieces are placed on the table face up and the two end pieces face down to show that the Kong still counts as if still held in the hand.
Yo no estaría teniendo una crisis existencial en estos momentos.
I wouldn't be having an existential meltdown right now.
Si es así, yo estaría teniendo mil dólares.
If I was, I'd be getting $1,000.
Si pudiéramos ver microscópicamente qué sucede dentro de las pirámides esto es lo que estaría teniendo lugar.
If we could see microscopically what's going on inside the pyramids, this is what would be taking place.
Sin embargo, no se estaría teniendo en cuenta la gravedad de las lesiones oculares que la rotura de la cabeza del martillo podría ocasionar.
However, this would not consider the seriousness of eye injuries that the hammer head breaking could cause.
Lo que le ha sucedido a usted es tan terrible que cualquiera que hubiera tenido la misma experiencia estaría teniendo ahora los mismos padecimientos.
What has happened to you is so terrible that anyone with the same experience would have the same complaints.
Indicaron que la presión ejercida sobre los miembros de las fuerzas militares para obtener resultados en el contexto de la política de seguridad democrática estaría teniendo una influencia significativa sobre las ejecuciones extrajudiciales.
They indicated that the pressure on members of the military forces to obtain results in the context of the democratic security policy was having a significant influence on extrajudicial executions.
Por otro lado, llegados este punto, el Parlamento Europeo no debería pedir que se reforzara el apoyo a partir de 2013, porque, de hacerlo, no estaría teniendo en cuenta los resultados de la política.
Moreover, the European Parliament should not at this stage call for an extension of support after 2013, since that would be to disregard the results of the policy.
La cosa es, que no estaría teniendo un bebé a los 20 si no tuviera el gen del cáncer, y sé que no estás preparado para ser padre, pero si hay sentimientos que queramos explorar, y desde que necesitamos citas, pensé que podríamos ir
Thing is, I wouldn't be having a baby at 20 if I didn't have the BRCA gene, and I know that you're not ready to be a dad, but if there are feelings that we want to explore,
Y se me ocurrió durante el transcurso de la conversación con mi amigo que, si no hubiésemos hecho las cosas bien después de la Segunda Guerra Mundial, ¿estaría teniendo esta conversación con el Primer Ministro acerca de la amenaza común que compartimos? Y probablemente no.
And it dawned on me during the course of the conversation with my friend that, if we hadn't got it right after World War II, would I have been having this conversation with the Prime Minister about a common threat we share?
Word of the Day
Weeping Woman