Possible Results:
estaría sucediendo
-I would be happening
Conditional progressiveyoconjugation ofsuceder.
estaría sucediendo
-he/she/you would be happening
Conditional progressiveél/ella/ustedconjugation ofsuceder.

suceder

Este día no estaría sucediendo si no fuera por ti.
This day would not be happening if it wasn't for you.
Si se hubieran quedado, esto no estaría sucediendo ahora mismo.
If you had both stayed, this wouldn't be happening right now.
Bueno, esto no estaría sucediendo si usted fuera feliz con su marido.
Well, this wouldn't be happening if you were happy with your husband.
Tal vez si me hubiera embarazado esto no estaría sucediendo.
Maybe if I'd been able to get pregnant this wouldn't be happening.
El cine y todo lo que sucede en su 66 minutos no estaría sucediendo.
The film and everything that happens in its 66 minutes would not be happening.
Esto no estaría sucediendo.
This wouldn't be happening.
Sí y no, tú compartes la autoría con ellos, porque si no lo estuvieras viendo no estaría sucediendo.
You share with them the authorship of it, because if you were not watching it, it would not be happening.
Este sueño fue tan real para mí que yo fui directamente hacia fuera para ver si acaso no estaría sucediendo en ese momento.
This dream was so real to me, that I went directly outside to see if it were not happening at that moment.
Creo que es importante saber que esto no estaría sucediendo si mucho de ello no fuese bueno porque no lo dejaríamos que pase.
I think it's important to know that this wouldn't be happening if a lot of it weren't good because we wouldn't let it happen.
No estaría sucediendo si no hubiera una enorme presencia militar rusa en la frontera que desestabiliza la situación por medio de su presencia abiertamente amenazadora.
It would not be happening if a large Russian military force were not massed on the border, destabilizing the situation through their overtly threatening presence.
Señor Presidente, señor Comisario, si el valor pudiera ser importado a través de los territorios de Ultramar, incluso con aranceles altos, nada de esto estaría sucediendo.
Mr President, Mr Commissioner, if courage could be imported through the overseas territories, even at high rates of import duty, none of this would be happening.
WATKINS GLEN, NY – el 29 de abril De Woodstock de 50 inversionistas, la Dentsu Aegis Network, anunció el Woodstock de los 50 la Música Y las Artes de la Feria ya no estaría sucediendo.
WATKINS GLEN, NY–April 29, Woodstock 50 investors, the Dentsu Aegis Network, announced Woodstock 50 the Music, And the Arts of the Exhibition it would not be happening.
Nada de esto estaria sucediendo si le hubiera dicho a Charlie la verdad.
None of this would be happening if I had just told Charlie the truth.
Y, —de verdad preguntaría eso— y también me gustaría saber lo que estaria sucediendo en "Downton Abbey".
And—I really would ask that—and then I'd want to know actually what was going on on "Downton Abbey."
Word of the Day
ink