Possible Results:
estaría intentando
-I would be trying
Conditional progressiveyoconjugation ofintentar.
estaría intentando
-he/she/you would be trying
Conditional progressiveél/ella/ustedconjugation ofintentar.

intentar

Si yo hablase, ya estaría intentando encontrarla.
If I had even blinked, he'd be out trying to find her.
Pero, tal vez él estaría intentando hacer que usted y su esposa se reconcilien.
But maybe he's trying to get you and your wife back together.
¿Porqué estaría intentando ocultar esto?
Why was he trying to hide this one?
Si es así, porqué estaría intentando comprarlas?
If so, why would he be attempting to acquire them?
La marca estaría intentando crear, de hecho, dos nuevos modelos de teléfonos dentro del sistema operativo del robot verde.
The brand would in fact create two new smartphone models within the operating system of the green robot.
¿Por acaso no estaría intentando responder a la pregunta de un modo que le agradase al entrevistador, Mons.
Was Sister Lucy perhaps attempting to answer the question in a way that satisfied her questioner, Msgr.
Y quizás alguien no estaría intentando controlar a todo el mundo porque no podía controlar el caos en su propio hogar mientras crecía.
And maybe somebody wouldn't be trying to control the whole world because she couldn't control the chaos in her own home growing up.
Y quizás alguien no estaría intentando controlar a todo el mundo porque no podía controlar el caos en su propio hogar mientras crecía.
And maybe somebody wouldn't be trying to control the whole world because she couldn't control the chaos in her own home growing up.
Circula el rumor de que Cheney estaría intentando negociar con sus acusadores, que si deja su cargo no sería sometido a proceso.
There is a rumor that Cheney is trying to negotiate with prosecutors, that if he leaves office, he will not be prosecuted.
Según el Estado, la peticionaría estaría intentando que la Comisión resuelva su personal discrepancia con las resoluciones adoptadas en la jurisdicción interna.
According to the State, the petitioner is endeavoring to have the Commission resolve her personal disagreement with the rulings issued by the domestic courts.
El verdadero señor de este lugar estaría intentando escapar en este mismo momento, pero con Shosuro Yudoka en sus talones, no habría refugio seguro.
The true master of this place would be making his escape even now, but with Shosuro Yudoka on his heels there would be no safe refuge.
Exactamente lo que él podría hacer si él mismo fuera el topo Bueno, si él fuera el topo, ¿Por qué estaría intentando comprometer a Telford en este momento?
Well, if he's the mole, why would he be trying To frame Telford at this point?
El estaria intentando el programa de doce pasos todo el tiempo.
He might be trying to 12-step you the whole time.
Bueno, si él es el "topo", ¿por qué estaria intentando involucrar a Telford en este momento?
Well, if he's the mole, why would he be trying to frame Telford at this point?
Bueno, si él es el "topo", ¿por qué estaria intentando involucrar a Telford en este momento?
Well, if he's the mole, why would he be trying To frame Telford at this point?
Word of the Day
to boo