estar tirado

Amo estar tirado al sol.
I love lying here in the sun.
Bueno, he acabado de estar tirado.
Well, I'm done lying around.
Él podría estar tirado en una zanja en algún lugar.
He could be lying in a ditch somewhere.
Es decir, podría estar tirado en una cuneta en cualquier sitio.
I mean, I could be lying in a ditch someplace.
El puede estar tirado en un zanja.
He could be lying in a ditch somewhere.
Es decir, podría estar tirado en una cuneta en cualquier sitio.
I mean, I could be lying in a ditch someplace.
No puedes estar tirado ahí en un día tan hermoso como este.
You just can't lie here on a lovely day like this.
Podría estar tirado en la cuneta en algún lugar.
He could be in a ditch somewhere.
¿Vas a estar tirado ahí y dejar que el Post tome tu historia?
You just going to lie there and let the "Post" take your story?
Sí que puedo estar tirado aquí en un día tan hermoso como este.
I can so just lie here on a lovely day like this.
Puede que estés contento de estar tirado y sintiendo pena por ti, pero yo no.
You may be content to flop around feeling sorry for yourself, but I'm not.
Yo extraño estar tirado en mi cama, en la oscuridad, escuchando mi nuevo CD.
I miss lying on my bed in the dark and falling asleep to a new cd.
Lo siguiente que recuerdo es estar tirado en la nieve intentando levantarme.
And the next thing I knew, I was on the ground in the snow and I tried to get up.
Si uno de ustedes se aburre con facilidad mientras que al otro no le importa estar tirado en la arena, elijan una playa en un lugar que permita hacer incursiones al pueblo, tal como Puerto Vallarta, México.
If one of you gets antsy while the other likes to loll, pick a beach near a place—Puerto Vallarta, Mexico, is one—that provides forays into town.
Word of the Day
passage