estar más allá de

No, pero esta situación puede estar más allá de tu control.
No, but this situation might be out of your control.
Él puede estar más allá de poderoso o francamente débil.
He may be beyond powerful or frankly feeble.
Pero tal sensación parece estar más allá de las palabras.
But such a sense will seem to be beyond words.
Su pureza puede estar más allá de 99,00 por ciento.
Its purity can be beyond 99.00 percent.
Por consiguiente es importante estar más allá de los gunas.
Therefore it is important to be beyond gunas.
No te preocupes, no pueden estar más allá de París.
Do not worry, can not be beyond Paris.
Es muy importante estar más allá de los tres gunas.
It is a very important thing to be beyond the gunas.
¿Cómo podía una cosa así estar más allá de su poder?
How could such a simple thing be beyond his power?
Que ella ya puede estar más allá de nuestra ayuda.
That she may be beyond our help.
Estamos destinados a estar más allá de todo eso.
We're meant to be beyond all that.
Para entonces, ella debe estar más allá de mí.
By then, she should be over me.
La familiaridad puede muy bien estar más allá de las palabras.
The familiarity may well be beyond words.
Se supone que debemos estar más allá de todo eso, ¿no?
We're supposed to be past all that, right?
Debes estar más allá de la etapa del chisme.
You are to be beyond the gossip stage.
Parecía estar más allá de mi control.
It seemed to be out of my control.
Tendría que estar más allá de lo sólido.
It would have to be beyond solid.
El Guerrero castiga a quienes creen estar más allá de la justicia.
The Warrior punishes those who believe themselves beyond the reach of justice.
Vosotros tenéis que estar más allá de las tres cualidades(Gunas).
You have to be beyond the three qualities.
Debe estar más allá de su radio.
It must be beyond that radius.
No pueden estar más allá de aquella cima.
They can't be far beyond that Ridge.
Word of the Day
oak