estar inmerso en

Las últimas tecnologías permiten estar inmerso en nuevos lugares imaginarios.
The latest technologies allow immersion in new imaginary places.
Solo existe la Inmensidad para estar inmerso en ella.
There is only Vastness to be immersed in.
Me da la sensación de estar inmerso en unas segundas Guerras Culturales.
I have the feeling of being immersed in a second Cultural War.
Si desea estar inmerso en el Amor más allá de sus Sueños Más Locos.
If you want to be infused with Love beyond your Wildest Dreams.
La habitación debe estar inmerso en las manos fríasagua, aumentando gradualmente su temperatura.
In the room you need to immerse your hands in coldwater, gradually increasing its temperature.
Tienes que estar inmerso en este mundo y de entender la estructura interna de la sociedad.
You need to be immersed in this world and to understand the internal structure of the society.
Todo ha sido construido o planeado para estar inmerso en el medio natural y respetarlo mucho.
Everything has been built or planned to be immersed in the natural environment and to respect it greatly.
Todo ha sido construido o planeado por estar inmerso en el medio natural que respetamos muchísimo.
Everything has been built or planned to be immersed in the natural environment and to respect it greatly.
Mientras que sobre la película de PVC tan realista, que es capaz de estar inmerso en la atmósfera.
While drawing on PVC film so realistic, that is able to be immersed in the atmosphere.
Ahora voy a estar inmerso en mi mundo, y hacerles sentir lo que es la humildad!
I will now be immersed in my world, and let them feel what is humility!
Por desgracia, es difícil cambiar sin estar inmerso en este tipo de experiencia y darse cuenta de manera intrínseca.
Unfortunately it is hard to change without immersing into the experience and grasping it.
Eso es lo mejor de pertenecer a la NASA: estar inmerso en ese grupo de gente que comparte tu pasión.
That's the best thing about being at NASA—being immersed in this group of people who share your passion.
El aprendizaje del español aquí en Guadalajara, México, es una oportunidad para estar inmerso en la enseñanza del español.
Spanish language learning here in Guadalajara, Mexico, is an opportunity to be involved in intensive Spanish instruction.
Tras estar inmerso en reparaciones en el km 143 durante un buen rato, Stéphane Peterhansel ha reanudado finalmente la carrera.
Having stopped after 143 km to repair a problem, Stéphane Peterhansel finally got back on track.
Jinkeng es algo menos turístico y por momentos tienes la ilusión de estar inmerso en los ritmos de la vida cotidiana.
Jinkeng is a little less invaded and there's almost the illusion of being immersed in the rhythms of daily life.
Una de las mejores maneras de estar inmerso en la cultura española es un programa de prácticas de trabajo.
One of the best ways to immerse yourself in the Spanish culture is with our Work Experience program.
Siempre le he atribuido mucha importancia a las influencias locales, aunque no dejo tambiénde estar inmerso en las influencias universales.
Local influences have always been of great importance to me, but I'm also dealing with the universal.
Para cuando el $30,000 GTD Sunday comience a las 19:00 GMT, podrías estar inmerso en la acción en los dos torneos previos.
By the time the $30,000 GTD Sunday kicks off at 19:00 GMT, you could be deep in the action in the previous two tournaments.
Cesta de estos productos periféricos de ordenador le permitirá estar inmerso en la eficiencia y la comodidad de nuestros accesorios de equipo de promoción.
Shopping these Computer peripheral products will allow you to be immersed in the efficiency and convenience of our promotional computer accessories.
Esta combinación representa una manera fantástica de estar inmerso en la cultura e idioma español, sin pasar demasiado tiempo en un aula.
This combination offers a fantastic way to achieve a state of immersion within the Spanish language and culture, without spending too much time in the classroom.
Word of the Day
milkshake