estar en lo cierto

Popularity
500+ learners.
Si no puede estar en lo cierto, al menos sea valiente.
If you can't be right, at least be brave.
Debe estar en lo cierto al lado de la, um...
It should be right next to the, um...
Sí, porque siempre tiene que estar en lo cierto.
Yeah, because she always needs to be right.
Ah, se siente tan bien estar en lo cierto.
Ah, it feels so good to be right.
Porque creo que Lassiter puede llegar a estar en lo cierto.
Because I think Lassiter may turn out to be right.
Uno siempre tiene que estar en lo cierto, ¿verdad, Mike?
You always have to be right, don't you, Mike?
Nacimos con ciertos deseos, así que deben estar en lo cierto.
We were born with certain desires so they must be right.
Dudas mucho, debes querer estar en lo cierto.
You doubt so much, you must want to be certain.
¿Qué quiere decir, que podía estar en lo cierto?
What do you mean, he could be right?
Así emparejarse, trabajar juntos, y estar en lo cierto.
So pair up, work together, and be right.
Pero si lo hace, al menos, estar en lo cierto.
But if you do, at least be right.
Cuando se piensa en eso, ella debe estar en lo cierto.
When you think about it she must be right.
Así que el tamaño usted da debe estar en lo cierto.
So the size you give should be right.
Solo necesitamos un cadáver para estar en lo cierto.
We require only a cadaver to be certain.
Las voces pueden no estar en lo cierto, Ben.
The voices may not be right, Ben.
¿Quién le dio el derecho de estar en lo cierto?
Who gave him the right to be right?
No espere demasiado tiempo para estar en lo cierto.
Don't wait too long to be right.
¿Por qué siempre tengo que estar en lo cierto?
Why do I always have to be right?
Mi matemáticas, tiene que estar en lo cierto.
My math, it has to be right.
No puedo culpar a mis amigos por estar en lo cierto.
I couldn't blame my friends for being right.
Word of the Day
fox