estar dotado

Popularity
500+ learners.
Este fondo debería estar dotado de 1.000 millones de euros.
It must be possible to give this fund an endowment of a billion euros.
Dicho artefacto deberá estar dotado de unas características específicas.
Such devices must possess specific features.
Cada punto nacional de información "fútbol" debe, por tanto, estar dotado de equipamientos adecuados y de personal cualificado.
Each national football information centre must therefore have the necessary resources and qualified staff.
El sistema de información también debe estar dotado de flexibilidad y ser capaz de responder a las necesidades modernas de progreso social.
The information system must also possess flexibility and the capacity to respond to the demands of modern social progress.
La totalidad de la estructura esqueletal del sujeto ha sido extraída y sustituida por un armazón mecánico de hierro fundido que parece estar dotado de movimiento autónomo.
The subject's entire skeletal structure has been removed and replaced with a mechanical framework made of cast iron that seems to move on its own volition.
El cargo debería estar dotado de suficiente autoridad para dirigir la tecnología de la información y las comunicaciones de manera general en todos los departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas, y en los lugares de destino.
The position should carry sufficient authority to lead ICT globally in the United Nations Secretariat across all departments and duty stations.
El Consejo de Seguridad debe estar dotado de más medios diplomáticos, financieros y, si es preciso, militares para hacer frente a los retos en constante cambio a los que todos estamos expuestos en materia de seguridad.
The Council needs to be better equipped with diplomatic, financial and, if necessary, military means to address the evolving security challenges that we all face.
En segundo lugar, cualquier mecanismo de apoyo que se plantee debe ser realista y coherente, pero sobre todo debe estar dotado de un marco jurídico estable y adecuado para lograr el efecto perseguido.
Secondly, any support mechanism that is considered must be realistic and consistent, but must, above all, fit into a stable and appropriate legal framework if it is to achieve the desired effect.
Asimismo, el mecanismo debería estar dotado de la flexibilidad necesaria para interactuar con los demás mecanismos, incluidos los relacionados con el cambio climático; por ejemplo el que establecerá próximamente el Programa de inversiones forestales del Banco Mundial.
Meanwhile, the mechanism should also have the built-in flexibility to link with any other relevant mechanisms, including climate change-related mechanisms; for example, that of the soon-to-be-established Forest Investment Programme of the World Bank.
La cuestión de la igualdad entre los géneros debería tenerse en cuenta en todos los mandatos relativos a las operaciones de mantenimiento de la paz y el personal que desempeña sus funciones en el marco de esas operaciones debería estar dotado de una gran capacidad en la materia.
The issue of gender equality should be incorporated in all mandates for peacekeeping operations, and personnel assigned to those operations should have a strong gender competence.
Si bien se ha otorgado a la Oficina del Proveedor de Derechos Humanos y Justicia una cierta jurisdicción sobre la policía, cualquier órgano al que se le encomiende una responsabilidad parecida debe estar dotado de los medios y la confianza suficientes para desempeñar esa importante tarea.
While the proposed Office of the Provedor de Direitus Humanos e Justica has been tasked with some jurisdiction over police, any body with such responsibility must be sufficiently equipped and trusted to carry out this important task.
Obtener una impresión personal más profunda de la Virgen María es un perfecto complemento de los evangelios y, al estar dotado de una mejor comprensión de la Madre, se obtendrá incluso un conocimiento más profundo del Hijo.
Gaining in-depth personal insights about Mary perfectly rounds out the gospels, and when equipped with a better understanding of the Mother, you will gain even more profound knowledge of the son.
El buscador ha de estar dotado de ciertas cualidades.
Therefore, the seeker must be endowed with certain qualities.
El coche puede estar dotado con 100 acumuladores de 60 Ah.
The car is listed with 100 pieces 60 Ah cells.
Los principiantes obtener consejos aquí y puede estar dotado de equipos de base.
The beginners get advice here and can be provided with basic equipment.
Dicho organismo debe estar dotado con los recursos para llevar a cabo esa tarea.
This agency must be equipped with the resources to undertake this task.
El sistema financiero internacional debe estar dotado de instrumentos para prevenir las crisis de la deuda.
The international financial system needs to be equipped with instruments for preventing debt crises.
Sin embargo, yo sabía desde el arresto anterior que no iba a estar dotado de un abogado.
However, I knew from the previous arrest that I would not be provided with an attorney.
Para que un organismo regulador sea poderoso debe estar dotado de instrumentos adecuados para proteger al consumidor.
A strong regulatory authority needs to be endowed with adequate tools to protect consumers.
Estar dotado de conciencia es estar dotado de ciencia (y por lo tanto de derechos).
To be endowed with consciousness is to be endowed with science (and so with law).
Word of the Day
dew