estar destinado a

Debe estar destinado a empoderar a las supervivientes y sus comunidades.
Must be aimed at empowering survivors and their communities.
Para nosotros, parecía estar destinado a ser.
For us, it seemed to be meant to be.
Podrías estar destinado a salvar a la banda.
You might be destined here to save our band.
Ahora el concepto de matrimonio tradicional parece estar destinado a convertirse en algo obsoleto.
The concept of traditional marriage by now seems destined to become obsolete.
Es un premio que suele estar destinado a los jóvenes cineastas como Xavier Dolan.
It's a regular prize intended for young directors like Xavier Dolan.
Uno de nuestros primeros viajes puede estar destinado a conocer a su animal de poder.
One of our first trips, you can be destined to know your power animal.
Podria estar destinado a enamorarme de esa mujer y convertirme en mi propio bisabuelo.
I could be destined to fall in love with that woman and become my own great-grandfather.
Con tales antecedentes familiares, William Navas, hijo, parecía estar destinado a servir en el Ejército.
With such a pedigree, William Navas, Jr., seemed destined for the Army.
Inteligente, bien parecido, aventurero y extrovertido, parecía estar destinado a una carrera dedicada al estudio de los cielos.
Smart, handsome, adventurous and outgoing, he seemed destined for a career studying the skies.
Este glosario no debe estar destinado a constituir una lista limitativa de las sustancias empleadas en los productos cosméticos.
This glossary should not be intended to constitute a limitative list of substances used in cosmetic products.
Si fuera un desconocido al que usted está esperando, el podría estar destinado a desaparecer también.
If he were a stranger whom you were awaiting he would be bound to disappear also.
Este intercambio de información deberá estar destinado a la realización de las tareas de esas autoridades competentes.
Such exchange of information must be intended for the performance of the tasks of those competent authorities.
Este intercambio de información deberá estar destinado a la realización de las tareas de esas autoridades competentes.
Such exchange of information must be intended for the performance of the tasks of those competent authorities.
Si tienes lo que se necesita, tu nombre puede estar destinado a ser recordado a través de los años.
If you have what it takes, your name may be destined to be remembered throughout the ages.
Por nuestra parte, deseamos reafirmar una vez más que tal cambio debería estar destinado a lograr lo siguiente.
For our part, we wish once again to reaffirm that such change should be aimed at achieving the following.
Pese a estar destinado a todo el país, este programa de reconciliación se centra en las regiones meridional y oriental.
Although Afghanistan-wide, this reconciliation programme focuses on the south and east of the country.
Conclusión: El número que sobrepasa los 700.000 debe estar destinado a tener una experiencia inicial de creador en el espacio exterior.
Conclusion: The numbers in excess of 700,000 must be destined to have initial creator experience in outer space.
o bien estar destinado a ser utilizado en un vehículo equipado con un sistema de detección de averías para dicha función.
Be intended for use in a vehicle equipped with a failure monitoring system for that function.
El reactor X-10 operó como planta de producción hasta enero de 1945, pasando entonces a estar destinado a actividades de investigación.
X-10 operated as a production plant until January 1945, when it was turned over to research activities.
El trabajo debe estar destinado a medios de comunicación cuyo principal objetivo sea informar de las actividades que tienen lugar en el evento.
Work must be for a media outlet whose primary objective is to report on activities taking place at the event.
Word of the Day
celery