estar constituido
Popularity
500+ learners.
- Examples
El margen de solvencia disponible podrá estar constituido asimismo por: | The available solvency margin may also consist of: |
Su consejo rector debería estar constituido por los directores de las agencias nacionales. | The heads of national agencies should constitute its board. |
WINNER®es programable y cada protocolo puede estar constituido por una secuencia de hasta 5 fases. | WINNER®can be programmed and each protocol can correspond to a sequence of as many as 5 phases. |
El grupo regional, podría estar constituido por dos o tres personas, que serían elegidas en las reuniones regionales. | Each regional group could consist of two or three people, to be elected by the regional meetings. |
El patrimonio de la Fundación puede estar constituido por toda clase de bienes, derechos y obligaciones susceptibles de valoración económica radicados en cualquier lugar. | The equity of the Foundation may consist of all kinds of assets, rights and obligations subject to economic valuation and reside anywhere. |
El patrimonio de la fundación puede originarse en cualquier negocio jurídico lícito y podrá estar constituido sobre bienes de cualquier naturaleza, presentes o futuros. | The patrimony of the foundation may originate from any lawful business and may consist of present or future assets of any nature. |
Cada protocolo puede estar constituido por una secuencia de hasta 5 fases y en cada una de ellas se puede utilizar un tipo de onda diferente. | Each protocol can consist of a sequence of up to 5 phases and each phase can use a different waveshape. |
Cada uno de sus niveles, excepto el mayor, deberá estar constituido, o bien por las mismas partidas que el nivel correspondiente de la NACE Rev. | Each of the levels, except for the highest, shall consist of either the same headings as the corresponding NACE Rev. |
De las referencias citadas (máximo 30), por lo menos el 90% deberá estar constituido de artículos publicados en periódicos indexados de la literatura nacional y extranjera, preferentemente de los últimos cinco años. | Of the cited references (30 at the most), at least 90% should consist of articles published in indexed journals of the national and international literature, preferably in the past five years. |
A petición debidamente justificada de la empresa de reaseguros ante la autoridad competente del Estado miembro de origen y con el acuerdo de dicha autoridad competente, el margen de solvencia disponible podrá estar constituido asimismo por: | Upon application, with supporting evidence, by the reinsurance undertaking to the competent authority of the home Member State and with the agreement of that competent authority, the available solvency margin may also consist of: |
Deben contener como máximo dos tablas/cuadros/figuras y 15 referencias, de las cuales al menos el 80% deberá estar constituido de artículos publicados en periódicos de la literatura nacional y extranjera, preferentemente de los últimos cinco años. | They should contain two tables/charts/figures at the most and a maximum of 15 references, of which at least 80% should consist of articles published in indexed journals of the national and international literature, preferably within the past five years. |
El nombre comercial podrá estar constituido por la designación, el nombre del comerciante, la razón social o denominación social adoptada, la enseña o la sigla usada legalmente en relación a una determinada actividad comercial, y constituye una propiedad a los efectos de esta ley. | Trade names may consist of the designation, the name of the businessman, the company name adopted, the sign or abbreviation lawfully used for a particular trade activity, and for the purposes of this Law they shall constitute property. |
Un documento puede estar constituido de tantas páginas como quiere. | A document can be made of as many pages you want. |
Un arreglo podrá estar constituido por más de una fase o parte. | An arrangement may comprise more than one step or part. |
Una teoría sugiere que este material brillante podría estar constituido por compuestos metálicos. | One theory suggests that the bright material might be composed of metallic compounds. |
El capital suscrito solo podrá estar constituido por activos susceptibles de evaluación económica. | The subscribed capital may be formed only of assets capable of economic assessment. |
El acolchado puede estar constituido por todo tipo de plantas, preferentemente sin semillas. | The mulch can made up of all sorts of plants, preferably free of seeds. |
Sin embargo, el crédito de un acreedor puede estar constituido conforme a un derecho extranjero. | However, the claim of a creditor may be constituted in accordance with a foreign law. |
El sindicato puede estar constituido por trabajadores o empleadores, para la representación y defensa de sus respectivos intereses. | A union may be formed by workers or employers for the representation and defence of their respective interests. |
Por supuesto, el centro de coordinación de ese sistema tiene que estar constituido por las Naciones Unidas. | Of course, the coordinating centre for that kind of system must be the United Nations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
