estar atrapado

El gas de Eslovaquia vuelve a estar atrapado en algún lugar entre las dos partes en conflicto.
Slovakia's gas is again stuck somewhere between the two warring parties.
Es como si estuvieras por encima de la situación, en lugar de estar atrapado en su red.
It is as if you are above the situation, rather than trapped in its web.
Eso significa que también debe estar atrapado No, no, no, no, no, no.
That must mean he's trapped, too. No, no, no, no, no, no.
Si bien tu rutina puede ser agradable, te brinda una sensación de estar atrapado y te hace olvidarte del presente.
While routine can be comforting, it can make you feel stuck and forget about the present all together.
El equipo fijo no puede estar atrapado en una mentalidad arcaica.
The fixed team cannot be caught in an archaic mindset.
Créeme, no quieres estar atrapado en una habitación con eso.
Believe me, you don't want to be trapped in a room with that.
No puedo estar atrapado aquí con sus otros amantes.
I can't be trapped here with her other lovers.
Tú no quieres estar atrapado adentro conmigo, cariño.
You don't want to be trapped inside with me, sunshine.
Es como estar atrapado en la lluvia, una molestia.
It feels like being caught in the rain. An annoyance.
Un número desconocido de víctimas puede estar atrapado entre los escombros.
An unknown number of victims may be trapped beneath the rubble.
Dijiste que entiendes como se siente estar atrapado.
You said you understand how it feels to be trapped.
Sé lo que es estar atrapado en una silla.
I know what it's like to be trapped in a chair.
Y estar atrapado en la música que escuchaban en la universidad.
And being stuck in the music they listened to in college.
No tienes ni idea de lo que se siente estar atrapado.
You have no idea what it feels like to be trapped.
Era como estar atrapado en un desierto.
It was like being trapped in a desert.
Conocer el futuro es estar atrapado en él, abuela.
To know the future is to be trapped by it, Grandmother.
¿Saben lo que significa estar atrapado por 20 años?
Do you know what it's like to be trapped for 20 years?
Compartir una casa es como estar atrapado en un submarino para siempre.
Really sharing a house is like being trapped in a submarine forever.
No puedo estar atrapado en la oscuridad para siempre.
Can't stay holed up in the darkness forever.
Doc, no puedo más estar atrapado en este planeta.
Doc, I can't take being trapped here anymore on this planet.
Word of the Day
oak