estar agotado

Ayer compartí contigo diez señales de que puedes estar agotado emocionalmente.
Yesterday I shared with you 10 signs that you might be emotionally exhausted.
Parece estar agotado, señor.
You look exhausted, sir.
Debes de estar agotado.
You must be a bit done in yourself.
Tienes que estar agotado.
You must be exhausted. Yeah, and then some.
Usted debe estar agotado, pedaleando todo el camino desde la ciudad.
You must be exhausted, peddling all the way from town.
El análisis de esa década se encuentra lejos de estar agotado.
The analysis of such decade is far from being exhausted.
El tema de la colaboración jesuitas-laicos dista mucho de estar agotado.
The topic of Jesuit-lay collaboration is far from being exhausted.
A estas horas de la noche comienzo a estar agotado.
At this hour of the night I start to be exhausted.
Papá podrá estar agotado en la noche y preocupado durante el día.
Dad may be tired at night and preoccupied by day.
Debe de estar agotado tras el largo viaje.
You must be very tired after your long journey.
Debe estar agotado después de la jornada de anoche.
You must be worn out after last night.
No te preocupes que el suministro será estar agotado, el universal es infinito.
Do not worry that the supply will be exhausted, the universal is infinite.
El Sr. Yin debe de estar agotado.
Mr. Yin must be worn out.
Debes estar agotado, te preparo un trago.
Darling, you must be exhausted. I'll get you a drink.
Debes de estar agotado, has tenido un largo viaje.
You must be awful tired, you had a long drive to get here.
Él solo parece estar agotado.
He just seems to be worn out.
Sí, usted debe estar agotado.
Yeah, you must be exhausted.
Ha de estar agotado, pobre nene.
He must be exhausted, poor baby.
Usted debe estar agotado, querido.
You must be exhausted, darling.
Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
You must be worn out after working all day.
Word of the Day
milkshake